Thursday 19 September 2013

ไอ้ปากหลวม


LOOSE LIPS
                An altar boy enters the box to confess: “Bless me Father, for I have sinned. I have been with a loose girl.”
The priest asks,

 

               “Is that you, little Joey Pagano?”
“Yes, Father, it is.”
               “And who was the girl you were with?
“I can’t tell you, Father.”

 

              “Joey, I’m sure to find out her name sooner or later so you may as well tell me now.

 

               Was it Tina Minetti’ " “I cannot say.” “Was it Teresa Mazzarelli?” “I’ll never tell.” 

 

              “Was it Nina Capelli?” “I’m sorry, I can’t say.”
“Was it Cathy Piriano?”  “Please, Father, I cannot tell you.”
             The priest sighs, “You’re very tight-lipped,, and I admire that. But you ye sinned and have to atone. You cannot be an altar boy now for four months.”
             Joey walks back to his pew and his friend Franco whispers to him, “What’d you get?”
“Four months’ holiday and three excellent leads!”
JEFF, DUBBO, NSW

 

Extracted from zoo magazine

 

ดูของกูเกิ๊ลแปลกัน

 

LIPS หลวม
                 เด็กประจำแท่นบูชาเข้าไปในกล่องที่จะสารภาพ: "Bless ฉันพ่อเพราะเราได้ทำบาป ฉันได้รับกับผู้หญิงหลวม. "
นักบวชถามว่"นั่นคือคุณเล็ก ๆ น้อย ๆ โจอี้ Pagano?"
"ข้า แต่พระบิดามันเป็น."

 

 "และที่เป็นเด็กผู้หญิงที่อยู่กับคุณ?
"ผมไม่สามารถบอกคุณพ่อ."
               "โจอี้ฉันแน่ใจว่าเพื่อหาชื่อของเธอไม่ช้าก็เร็วดังนั้นคุณอาจรวมทั้งบอกฉันตอนนี้
                มันเป็นทีน่า Minetti '"" ผมไม่สามารถพูดได้. "" มันเป็นเทเรซา Mazzarelli "" ฉันไม่เคยจะบอก. "
               "มันเป็น Nina Capelli" "ฉันขอโทษฉันไม่สามารถพูด."
"มันเป็น Cathy Piriano?" "ได้โปรดคุณพ่อผมไม่สามารถบอกคุณ."
              พระสงฆ์ถอนใจ "คุณมากปากแข็งและผมชื่นชมว่า แต่คุณเจ้าทำบาปและต้องชดเชย คุณไม่สามารถเป็นเด็กประจำแท่นบูชาในขณะนี้สี่เดือน. "
              โจอี้เดินกลับไปที่ม้านั่งในโบสถ์ของเขาและเพื่อนของเขากระซิบฝรั่งเศสกับเขาว่า "What'd คุณได้รับ?"  "วันหยุดสี่เดือนและสามนำไปสู่การที่ยอดเยี่ยม"
JEFF, ดับโบ, NSW

 

 

 

LOOSE LIPS  ลู๊ซ ลิ๊พซื่อ (ตัวซื่อต้องพูดเร็วๆ) ไม่ใช่ว่าแปลว่าปากหลวม ถึงแม้ ว่า loose จะแปลว่าสูญเสียหรือหลวม ในที่นี้แปลว่า ปากเสีย หรือปากไม่มีซิ๊ป หรือ หนักหน่อยก็ ไอ้ปากไม่มีหูรูด
                An altar boy  เด็กเฝ้าแท่นบูชา ( โบส์ถแคธอหลิกจะมีพระเด็กหนุ่ม คอยยืนที่แท่นบูชาอ่างนํ้ามนต์ อำนวยความสดวกญาติโยม) enters เข้าไปใน the box to confess: ห้องสารภาพบาป “Bless me Father, ช่วยผมด้วย for I have sinned. ผมมีบาป I have been with a loose girl.” ผมไปมั่วกับผู้หญิงหลวม ( loose girl แปลว่า ผู้หญิง ที่ sleep around ที่แปลว่านอนกับผู้ชายไปทั่ว ไม่เกี่ยวกับหลวมหรือไม่หลวม)
                   The priest asks, หลวงพ่อถาม

 

               “Is that you, นั่นแกใช่มั๊ยนั่นนะ  little Joey Pagano?” ไอ้หนู โจอี้ ปากาโน่ “Yes, Father, it is.” ใช่ครับหลวงพ่อ
               “And who was the girl แล้วก็สาวชื่ออะไรละ you were with? ที่เธอไปมั่วกับเค้า
“I can’t tell you, Father.”  ผมบอกไม่ได้ครับหลวงพ่อ

 

              “Joey, โจอี้เอ๊ย I’m sure หลวงพ่อมั่นใจว่า to find out her name หลวงพ่อต้องรู้ชื่อว่าเป็นใครได้  sooner or later ไม่ช้าก็เร็ว  so you may as well  ทางที่ดีแล้ว  tell me now. แกบอกหลวงพ่อมาเลยจะดีกว่า

 

               Was it Tina Minetti’ "  ใช่ ติน่า ไมเน๊ตติ มั๊ย  “I cannot say.”  ผมบอกไม่ได้ครับ “Was it Teresa Mazzarelli?” ใช่ เทเรซ่า แม๊ซซาเรลลี่ มั๊ย  “I’ll never tell.”  ถึงอย่างไรก็บอกไม่ได้ครับ

 

              “Was it Nina Capelli?”  ใช่ นีน่า คาเปลลี่ มั๊ย  “I’m sorry, ขอโทษด้วยครับ I can’t say.” ผมบอกไม่ได้
“Was it Cathy Piriano?”  ใช่ เคธี่ ปีเรียโน่ มั๊ย  “Please, ขอร้องเถอะครับ Father, หลวงพ่อ I cannot tell you.” ผมบอกหลวงพ่อไม่ได้ครับ
             The priest sighs, หลวงพ่อถอนหายใจ “You’re เธอนี่มัน  very tight-lipped, ปากแข็งจริงๆ  and I admire that. หลวงพ่อก็ชอบนะแบบนี้นะ  But  แต่ว่า  your sinned บาปของเธอ  have to be atone. จะต้องมีการชดใช้ (รับกรรม)You cannot be  แกห้ามทําหน้าที่   an altar boy เด็กเฝ้าแท่นบูชา now for four months.” ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปเป็นเวลาสี่เดือน            

 

Joey walks back โจอี้ เดินกลับไป to his pew ที่กุฏิ
and his friend แล้วก็มีเพื่อนชื่อ Franco ฟรังโก้ whispers to him, ก็กระซิบถามเค้า “What did you get?” แกได้อะไรมาบ้าง
“Four months’ holiday  พักร้อนสี่เดือน  and three excellent leads!” แล้วก็สุดยอดเบาะแสมาอีกสามราย

 

( Leads ก็คือสายไฟที่มีปลั๊กหัวท้าย หรือสายต่อไฟนั่นเอง แต่ในที่นี้ แปลว่าเบาะแส ผู้หญิงที่หลวงพ่อเอ่ยชื่อมาเหล่านี้ ต้องเคยมาสารภาพบาปกับหลวงพ่อ ทั้งนั้น ทำนองเดียวกับ ปรึกษาศิราณี คือ หนู รักอยู่กับ ก แต่ ข ก็เข้ามาติดพัน หนูใจอ่อนสงสารเลยได้เสียกับเค้า  ต่อมาก็มี ค มาติดพันนี่ก็รายหนูทนสงสารไม่ใหว ก็เลยได้เสียกับเค้าอีก ไล่ไปเรื่อย จนถึง ฮ นก ฮูก สระอะสระอาสระอิสระอี สระอุ สระอู แล้วก็บอกว่า หลวงพ่อช่วยหนูด้วย หนูมีบาป ทำนองนั้น)

 

Joe Slowwalker

ข้อความอะไรที่ไม่แน่ใจกูเกิ๊ลแปล ส่ง เมล์มาที่  joeslowwalker@gmail.com
เราช่วยได้ ฟรี

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment