Saturday 31 March 2018

Just deserts


Just deserts
A large lumberyard advertised online for a good lumberjack. The next day, a skinny bloke rocked up with his axe and knocked on the door to the office. The head lumberjack took one look at the weedy bastard and told him to piss off.
“Just give me a chance to show you what I can do,” the skinny bloke pleaded.
“OK,” the head lumberjack said. “See that giant eucalypt over there — take your axe and chop it down.”
The skinny bloke headed for the tree and in five minutes was back knocking on the office door.
“0i,” he called, “I’ve cut that tree down. The lumberjack couldn’t believe his eyes. “Wow!” he gasped. “Where did you learn to cut trees like that?”
“In the Sahara Forest,” the puny bloke proudly answered.
“Don’t you mean the Sahara Desert?” the head lumberjack asked.
“Sure,” the little fella said, “that’s what they call it now.”
..............................................
Just deserts
ดีเซิ๊รต แปลว่าทะเลทรายตามรูป

จั๊ส Just แปลว่า ...มันก็แค่...
Desserts แปลว่าของหวานดูรูป


ทั้งสองคำออกเสียงคล้ายกันมากคนเขียนเรื่องนี้ เอามาล้อเลียน เหมือนว่า มันก็แค่ทะเลทราย ถ้าไม่มองตัวสกดก็เหมือนจะบอกว่า  มันก็แค่ของหวานหรือของกล้วยๆ



A large lumberyard โรงเลื่อยหรือบริษัททำใม้ที่ใหญ่มากแห่งหนึ่ง
advertised online ลงโฆษณาทางอินเตอร์เน๊ต
 for เพื่อหา
a good lumberjack. คนตัดไม่ที่มีฝีมือดีคนหนึ่ง
 The next day, วันต่อมา
a skinny bloke ชายร่างผอมคนหนึ่ง
 rocked up พลิ้วกายมา (โผล่เข้ามา)
with his axe พร้อมกับขวานของเขา
and แล้วก็
knocked on the door เคาะประตู
to the office. ทางเข้าสำนักงาน
 The head lumberjack หัวหน้าคนงานตัดไม้
took one look มองแค่ครั้งเดียว
at ไปที่
the weedy bastard ไอ้ผอมโกโรโกโส ท่าทางไม่น่าไว้ใจ
weedy วี๊ดดี้ แปลว่า วัชพืช หรือหญ้าขึ้นปกคลุม
ถ้าเป็นแสลงก็แปลว่า คนผอมอย่างน่าเกลียด
Bastard บ๊าสตาด แปลว่า ลูกนอกสมรส และ villain หรือ ผู้ร้ายหรือคนขี้โกง

and told him แล้วก็บอกกับเขาว่า
 to piss off. มึงไปตายที่ใหนก็ไปเลย
“Just give me a chance
ขอแค่ให้โอกาศผม
to show you แสดงให้คุณดู
 what I can do,” ว่าผมทำอะไรใด้บ้าง
the skinny bloke ชายร่างผอม
pleaded. อ้อนวอน
“OK,”
ตกลง
the head lumberjack หัวหน้าคนงานตัดไม้
said. ตอบ
“See that เห็นมั๊ยนั่นนะ
giant eucalypt ต้นยูคาลิตั๊สยักษ์
over there ที่อยู่ทางโน้น
— take your axe เอาขวานแกไป
and chop it down.” แล้วก็โค่นมันลงมา
The skinny bloke
ไอ้ผอมคนนั้น
headed for the tree ก็ตรงดิ่งไปที่ต้นไม้นั้น
and และก็
in five minutes ภายในห้านาที
 was back ก็กลับมา
knocking on เคาะ
the office door. ประตูอ๊อฟฟิ๊ส
“0
i,” เฮ๊ย
he called, เขาเรียก
“I’ve cut ผมตัด
that tree down. ต้นไม้นั่นล้มลงแล้ว
The lumberjack หัวหน้าคนงานตัดไม้
couldn’t believe ไม่เชื่อ
 his eyes. สายตาตัวเอง
“Wow!” โอ๊โฮ
he gasped.  ก๊าซป์ แปลว่า เขาอ้าปากหวอ ตกตลึง
ดูรูป


“Where did you learn แกไปเรียนมาจากใหน
 to cut trees ถึงได้ตัดต้นไม้
like that?” ได้แบบนั้น
“In the Sahara Forest,”
ในป่า ซาฮาร่า
the puny bloke ชายร่างเล็กคนนั้น
proudly answered.ตอบอย่างภาคภูมิใจ
“Don’t you mean
แกคงไม่ได้หมายถึง
the Sahara Desert?” ทะเลทรายซาฮาร่านะ
the head lumberjack หัวหน้าคนงานตัดไม้
 asked. ถาม
“Sure,”
อ๋อ ใช่แน่นอน
the little fella ชายร่างเล็ก
said, พูด
“that’s what they นั่นแหละที่พวกเค้า
call it now.” เรียกมันตอนนี้
..............................................






Saturday 17 March 2018

Just deserts


Just deserts
A large lumberyard advertised online for a good lumberjack. The next day, a skinny bloke rocked up with his axe and knocked on the door to the office. The head
lumberjack took one look at the weedy bastard and told him to piss off.
“Just give me a chance to show you what I can do,” the skinny bloke pleaded.
“OK,” the head lumberjack said. “See that giant eucalypt over there
take your axe and chop it down.”
The skinny bloke headed for the tree and in five minutes was back knocking on the office door.
“01,” he called, “I’ve cut that tree down. The lumberjack couldn’t believe his eyes. “Wow!” he gasped. “Where did you learn to cut trees like that?”
“In the Sahara Forest,” the puny bloke proudly answered.
“Don’t
OU mean the Sahara Desert?” the head lumberjack asked.
“Sure,” the little fella said, “that’s what they call it now.”
..............................................
Just deserts
ดีเซิ๊รต แปลว่าทะเลทรายตามรูป






จั๊ส Just แปลว่า ...มันก็แค่...
Desserts แปลว่าของหวานดูรูป
ทั้งสองคำออกเสียงคล้ายกันมากคนเขียนเรื่องนี้ เอามาล้อเลียน เหมือนว่า มันก็แค่ทะเลทราย ถ้าไม่มองตัวสกดก็เหมือนจะบอกว่า  มันก็แค่ของหวานหรือของกล้วยๆ
 A large lumberyard บริษัทอุตสาหกรรมทําไม้ที่ใหญ่มากแห่งหนึ่ง ดูรูป



advertised online ลงโฆษณาในอินเตอร์เน๊ต
 for a good lumberjack. สําหรับคนตัดไม้ที่มีผีมือดี 
The next day, a skinny bloke rocked up with his axe and knocked on the door to the office. The head 
lumberjack took one look at the weedy bastard and told him to piss off.
“Just give me a chance to show you what I can do,” the skinny bloke pleaded.
“OK,” the head lumberjack said. “See that giant eucalypt over there
take your axe and chop it down.”
The skinny bloke headed for the tree and in five minutes was back knocking on the office door.
“01,” he called, “I’ve cut that tree down. The lumberjack couldn’t believe his eyes. “Wow!” he gasped. “Where did you learn to cut trees like that?”
“In the Sahara Forest,” the puny bloke proudly answered.
“Don’t
OU mean the Sahara Desert?” the head lumberjack asked.
“Sure,” the little fella said, “that’s what they call it now.”
..............................................






Friday 16 March 2018

And then there were nun


And then there were nun
A soldier ran up to a nun in a busy street and said, “Please Sister, can I hide under your skirt for a few minutes. I’ll explain why later.”
The nun agreed to his request. Soon thereafter, two MPs rushed past, stopped and asked her if she’d seen a soldier running down the road.
“He went that way,” she replied.
After the MPs disappeared, the soldier crawled out from under her skirt and said,
“I can’t thank you enough, Sister. I don’t want to go to war.”
The nun said she understood his fear. The soldier added, “I hope you don’t
think me rude, but you have the most beautiful pair of legs I’ve ever seen.”
“If you’d looked a little higher,” then smiled, “you’d have spotted the most beautiful pair of testicles you’ve ever seen. I don’t want to go to war either.”
...........................................
And then there were nun
เอามาจากชื่อหนัง ก็แปลว่า ถึงตอนนั้นก็มีแม่ชี
แต่ถ้าเอามาจาก
And then there were none
ก็แปลว่า ถึงตอนนั้นก็ไม่มีอะไรเลย

A soldier พลทหารคนหนึ่ง
 ran up วิ่งเข้าไป
to a nun หาแม่ชี
in a busy street ในถนนที่จ๊อกแจ๊กจอแจ
and said, แล้วก็บอกว่า
“Please Sister, ได้โปรดเถอะแม่ชี
can I hide ให้ผมแอบ
under ใต้
 your skirt  กระโปรงของแม่ชี

 for a few minutes.ซักสองสามนาที
I’ll explain ผมจะอธิบาย
 why later.” ว่าทำใมทีหลัง
The nun
แม่ชี
agreed ตกลง
to ตาม
his request.ข้อเรียกร้องของเขา
 Soon thereafter, หลังจากนั้นไม่นาน
two MPs สารวัตรทหารสองคน
 rushed past, ก็วิ่งผ่านมา

stopped หยุด
and asked her แล้วก็ถาม เธอ
if she’d seen เห็นมั๊ยว่า
 a soldier มีทหารคนหนึ่ง
running down วิ่งไปตาม
the road. ถนน
“He went that way,”
มันวิ่งไปทางโน้น
she replied. แม่ชีตอบ
After
หลังจาก
the MPs disappeared, สารวัตรทหารไปแล้ว
 the soldier พลทหารคนนั้น
crawled out คลานออกมา
 from under her skirt จากใต้กระโปรงของแม่ชี
and said, แล้วก็บอกว่า
“I can’t ผมไม่รู้ว่า
thank you จะขอบคุณคุณอย่างไร
enough,จึงสาสม
 Sister. นะครับแม่ชี
I don’t want to ผมไม่อยาก
go to war.” ไปสงคราม
The nun said
แม่ชีบอกว่า
she  เธอ
understood his fear. เข้าใจในความรู้สึกกลัวของเขา
 The soldier added, พลทหารก็พูดเสริมขึ้นว่า
“I hope you don’t ผมหวังว่าคุณคงไม่
think me rude,
คิดว่าผมหยาบคายนะครับ
but แต่ว่า
you have คุณมี
the most beautiful pair of legs ขาที่สวยที่สุด
I’ve ever seen.” เท่าที่ผมเคยเห็นมา
“If
 ถ้าหากว่า
you’d looked มึงมอง
a little higher,” สูงขึ้นอีกนิ๊ดนึง
then smiled, จากนั้นก็ยิ้มน้อยๆ
“you’d have spotted  มึงก็จะได้เห็น
 the most beautiful pair คู่ที่สวยที่สุด
 of testicles ของลูกกระโปก(ลูกอันทะ )
you’ve ever seen. ที่มึงไม่เคยเห็นมาก่อน
I don’t want to กูก็ไม่อยาก
go to war ไปสงคราม
either.” ด้วยเหมือนกัน
...........................................