Friday, 31 July 2015

ขอหยุุดเรื่องความจริงที่ตอแหลไว้ก่อน

                    มีผู้อยากรู้ เมล์เข้ามาถามว่า สถานะการณ์ ของ ไอสิส ตอนนี้เป็นอย่างไรบ้าง ผมเลยต้องหันมาเรื่องนี้ก่อน ตอนนี้สถาณะการณ์ ของไอสิส ตกที่นั่งลําบากแล้ว ไปต่อก็ไม่ได้หยุดก็ต้องตาย เป็นธรรมดาของ  ม๊อบที่เอาศาสนามาเกณท์คนไปตาย ใช้ความคลั่งศาสนา คลั่งเจ้า หลอกลวงคนมาเข้าม๊อบ เมื่อคนที่หลงเชื่อ เข้าไปแล้วออกไม่ได้มันฆ่าตายหมด บังคับให้เป็นระเบิดพลีชีพ โดยไม่สมัครใจ เป็นเหยื่อของแกนนําหรือเจ้าของม๊อบ ที่เป็นมุสลิมหัวดีที่ไปจาก ยุโรป สหรัฐ ออสเตรเลีย ที่ได้รับการศึกษาวิชาการสากลที่เหนือกว่าชาวตะวันออกกลาง จนเห็นช่องทางหากินจากศาสนา 
        มีข่าวว่า คนที่พยายามจะออกจากม๊อบโดนฆ่าตาย ยัดเยียดข้อหาเข้ามาจารกรรมแยะมาก ทั้งโดนถ่วงนํ้าตีตายมากมาย เพื่อหลอกคนต่อๆไป ด้วยวิชามาร...เมื่อเรื่องราวเหล่านี้ แพร่หลายออกไปทั่วโลก ม๊อบลวงโลก หรือไอสิส ก็ลดน้อยลงๆเรื่อยๆ เพราะ คนไม่อยากเข้าร่วม เพราะเข้าไปก็โดนระเบิด กลายเป็นระเบิดพลีชีพ ออกมาไม่ได้   รํ่ารวยกันอยู่ในหมู่แกนนําไอสิสเท่านั้น 
        เรามาดูฝรั่งมันอธิบายให้รู้ ดูคําศัพท์ที่มันใช้แล้วยากมาก แต่ถ้าเราทําให้มันง่ายแล้ว จะเห็นว่า ไม่ยากเลย แต่ก็ไม่ใช่ง่ายนิดเดียว ตอแหลหลอกคน 






The caliphate cracks
Though Islamic State is still spreading terror, its weaknesses are becoming apparent

WHEN the jihadists of Islamic State (IS) seized Mosul and the Iraqi army fled last June, they became the world’s most dangerous terrorist organisation. 
         Sweeping out of Syria and north-western Iraq, they stormed southward, and came close to taking Baghdad. 
          They murdered male prisoners in gory videos and enslaved female ones. 
           Groups from Nigeria to Libya and Afghanistan pledged allegiance to them.                    Devotees attacked innocent civilians in Western cities; this week at least 19 people were killed in an assault on tourists in Tunisia (though the culprits are unknown). 
          The IS threat has pushed together unlikely allies: in Iraq America provides the air power while Iran musters the ground forces.
             As our briefing explains (see article), IS differs from jihadist groups that have gone before, including its parent, al-Qaeda. 
           It is uniquely brutal in its treatment of foes and uniquely competent as propagandist.         But what most sets it apart is its claim to have restored the Islamic caliphate. 
       The revival of a single state to rule over all Muslims, dating to Islam’s earliest days and abolished in 1924 by modern Turkey after the fall of the Ottoman empire, was meant to eradicate decades of supposed humiliation by outsiders and Arab rulers who presided over the decline of flourishing Arab societies.
To Western ears, the pretence that IS is a government in office is absurd, a bit of jihadist braggadocio; to many Muslim clerics (and even al-Qaeda) it is heresy. 
       Yet it has stirred a form of messianism. “Rush, O Muslims, to your state,” declared Abu Bakr al-Baghdadi, IS’s leader. And thousands have indeed rushed to fight for and build the Islamic Utopia: even schoolgirls have abandoned families and friends in Europe.


          The call of the caliphate has galvanised zealots. Yet, even as IS launches terrorist attacks, the good news is that cracks in the caliphate are becoming increasingly apparent. IS is losing ground, money and the consent of the people it rules.
..............................................
         The caliphate... อย่างที่บอกไว้ว่า คาลิเฟต มาจาก ท่านกาหลิบ มือขวาโมฮัมเหม็ด ที่ได้รับมอบหมายมาจากพระอัลหล่า ไม่ใช่ ท่านอาลี น้องเขยโมฮัมเห็ด ที่แอบอ้าง นอกเหนือจากนี้ ยังหมายถึง ผู้นําศาสนาของแท้ ที่องอาจกล้าหาญ เป็นผู้นําทางการสู้รบทางศาสนา เหมือนพญาสิงห์ เป็นประโยคเร้าใจปลุกระดมมวลชนนั่นเอง
cracks แคร๊ก แปลว่า แตกออกเป็นเสี่ยงๆ ( มีตัวเอส แสดงว่าหลายแตก) 
Though ถึงแม้ว่า
Islamic State พวกอิสลามหมิกสะเตต
is still ยังคง
spreading terror, ละเลงความหวาดกลัว
its weaknesses จุดอ่อนหลายๆอย่างของพวกนี้ 
 are becoming apparent ได้เผยให้เห็นชัดขึ้นเรื่อยๆ ( are becoming apparent = getting showing clearly  ) 


When ตอนที่
the jihadists พวกนักรบเพื่อพระเจ้า
of Islamic State (IS) ของอิสลามหมิกสะเต็ต
 seized Mosul ยึดเมืองโมซุล ( seized ซี๊ส แปลว่ายึดครอง)
 and the Iraqi army แล้วก็ทหารกองทัพบกอิรัก
 fled วิ่งหนีหางจุกตูด
last June, เมื่อเดือนมิถุนายนปีที่แล้ว
they became พวกนี้กลายเป็น
 the world’s most dangerous ตัวอันตรายที่สุดของโลก
terrorist organisation. ในขบวนองค์กรผู้ก่อการร้าย
Sweeping out กวาดดะออกมาเรื่อย
of Syria ตั้งแต่ซีเรีย
and north-western Iraq, และก็ทางตะวันตกเฉียงเหนือของอิรัก 
they stormed พวกนี้มาเหมือนลมพายุ
southward, ลงใต้
and came close และรุกมาเกือบจะ
to taking Baghdad. ยึดครองแบกแดดได้
 ( บ้านของอาละดิน ที่ขี่พรมวิเศษคนนั้นนั่นแหละ) 
They murdered พวกนี้ฆ่า
male prisoners  เชลยที่เป็นผู้ชาย
in gory videos  อย่างโหดเหี้ยมโชว์ในคลิ๊บวิดีโอ
gory กอรี่ แปลว่า กระหายเลือด)
 and enslaved female ones. และจับผู้หญิงเป็นทาส
Groups พวกแก๊งค์ต่างๆ
from Nigeria ตั้งแต่ไนจีเรีย
to Libya ยันไปจนถึงลิเบีย
and Afghanistan แถมอาฟกานิสสถาน
 pledged allegiance ประกาศยืนยันความจงรักภักดี
(pledged allegiance  เพลจ จะลีเจี๊ยน แปลว่าสาบานว่าจะจงรักภักดี)
to them. กับพวกนี้
Devotees พวกที่จงรักภักดีศรัทธาสนับสนุนคนพวกนี้
attacked ทําร้าย
innocent คนที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่
civilians    ที่เป็นประชาชนคนธรรมดาไปเป็น
จํานวนมาก ( เห็นมั๊ยว่ามี s ต่อท้าย)
in Western cities; ตามเมืองต่างๆในโลกตะวันตก
 this week อาทิตย์นี้ 
( เรื่องนี้เขียนตรงกับข่าวพวกบ้าศาสนา ยิงทิ้งฝรั่งในชายหาดตากอากาศในตุรกี) 

at least อย่างน้อยที่สุด
19 people were killed มีคนโดนฆ่าไปแล้วสิบเก้าคน
 in an assault ในการโจมตี (assault แอ๊ซซ๊อลท์ แปลว่าทําร้าย)
 on tourists นักท่องเที่ยว
 in Tunisia ในตูนีเซีย
 (though แม้ว่า
 the culprits คนร้าย
 are unknown  จะยังไม่รู้ว่าเป็นใคร)


 The IS threat การคุกคามของไอสิส
 has pushed together ได้ผลักดันให้เกิดการรวมหัวกัน
 unlikely allies: จากชาติที่ไม่น่าจะเป็นมิตรกันได้
 in Iraq ในอิรัก
 America สหรัฐ
provides ให้
the air power พลังการโจมตีกําลังทางอากาศ
while ในเวลาเดียวกัน
Iran อิหร่าน
musters จัดทัพ ระดมพล
the ground forces. กําลังการรบภาคพื้นดิน
As our briefing จากการสรุปสั้นๆของเรา
explains อธิบายไว้ว่า
(see article), อันนี้คือลิงค์ที่เค้าให้ไว้
 IS ไอเอส
differs แตกต่าง
from จาก
jihadist groups พวกนักรบพระเจ้าทั้งหลาย
that have gone before, ที่เคยมีมาก่อนหน้านี้ทั้งนั้น
including  รวมไปถึง
its parent, al-Qaeda. ผู้ให้กําเหนิดของพวกนี้ คือ อัลเคด้า 
It is uniquely brutal พวกนี้มีวิธีการโหดเหี้ยมที่ไม่เหมือนใคร     ( uniquely =  เป็นเอกเทศ  brutal = ทารุณโหดร้าย 
 in its treatment ในการปฏิบัติ
of foes ต่อศัตรู
and uniquely competent และมีวิธีที่ทรงประสิทธิภาพ ไม่เหมือนใคร ( uniquely ยูนี๊กลี่หรือยูนี๊ก unique แปลว่า แปลกๆไม่เหมือนใคร คนละคํากับ eunuch ยูนู๊ก ที่แปลว่าขันทีนะ  ส่วน competent คอมพีเต้น แปลว่า มีประสิทธิภาพ)
as a propagandist. ในการเป็นจอมโฆษณาลวงโลก
 But แต่ว่า
what most sets it apart สิ่งที่ทําให้พวกนี้แตกต่างไม่เหมือนใครสุดๆเลย
is its claim ก็คือการอ้างว่า
to have restored การที่จะรักษา
 the Islamic caliphate. ระบบอิสลามของกาหลิบ
The revival การฟื้นฟู 
of a single state รัฐเดียว (รัฐที่เป็นศูนย์กลาง )
to rule over ที่ปกครอง
 all Muslims, ชาวมุสลิมทั้งหลาย
dating to Islam’s ย้อนหลังไปของอิสลาม
 earliest days ในยุคต้นๆ
and abolished และการยกเลิก (ระบบกาหลิบ ) 
 in 1924 ในปี 1924
 by modern Turkey โดยพวกเตอรกีสมัยใหม่         (สมัย มุสตาฟา เคมาล อาตาเติรก ที่ก่อตั้ง สาธารณะประชาชนเตอรกี เป็นประเทศ Secular State ไม่ฝักไฝ่ศาสนาใดศาสนาหนึ่ง) 

after the fall of  หลังการล่มสลาย
 the Ottoman empire, ของจักรวรรดิอ๊อตโตมาน  ( จักรวรรดิอ๊อตโตมาน เกิดขึ้นเมื่อเจ็ดร้อยปีมาแล้วมีอํานาจเจริญรุ่งเรืองมากที่สุดของโลกสมัยหนึ่งเหมือนสมัย เจ๊งกิ๊สข่าน มาล่มสลายเมื่อสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง มีบอกในวิกิพีเดีย
was meant to  มันหมายถึง
 eradicate การกําจัด
decades of supposed humiliation ความรู้สึกว่าโดนเหยียดหยามมานานหลายสิบปี 
    ( supposed humiliation ซับโพ๊สเซ๊ด ฮิวมิลิเอชั่น แปลว่า ความรู้สึกที่เหมือนโดนเหยียดหยาม (การตั้งรัฐกาหลิบก็คือการล้างอายนั่นเอง ) 
 by outsiders โดยพวกนอกศาสนา
and Arab rulers รวมทั้งพวกเจ้า ( ชนชั้นสูงที่เป็นชีอะ) 
who presided over ที่เป็นกาฝากทากเกาะกิน ( พวกทํานาบนหลังคน) 
the decline of flourishing ประโยคนี้ทั้งประโยคแปลว่า  ตัวถ่วงความเจริญ
decline ดีคลายน์ คือหดลง flourishing เฟลอริชชิ่ง แปลว่าความเจริญรุ่งเรือง )
Arab societies. ของประชาชาติอาหรับ

To Western ears, สําหรับเรื่องที่โลกตะวันตกได้ยินได้ฟังมา
the pretence การแสดงลครลวงโลก
that IS ว่าไอสิส
is a government in office คือรัฐบาลที่ถูกต้องตามกฏหมาย
 is absurd, เป็นเรื่องที่ติงต้อง
a bit of มันเหมือนกับว่า
 jihadist braggadocio; เป็นการใส่สีตีไข่ของพวกนักรบพระเจ้า ( braggadocio  แบร๊กกะดอซิโอ้ ก็มาจาก  bragging ที่แปลว่าขี้คุยนั่นเอง )
to many Muslim clerics ให้พวกอิหม่ามทั้งหลายฟัง
 (and even al-Qaeda รวมทั้งพวกอัลเคด้า) 
it is heresy. เรื่องแบบนี้เป็นบาป
Yet it has แต่ว่ามันก็ได้ผล
stirred กระตุ้น
a form of messianism. ต่อมความเชื่องมงายที่เกี่ยวกับเรืองมัซซายน์ หรือ ตัวแทนพระเจ้ามาเกิดแล้ว
 “Rush, O Muslims, เป็นผู้นําพาชาวมุสลิม
to your state,” ไปส่จุดมุ่งหมาย
 declared นี่คือการประกาศของ
Abu Bakr al-Baghdadi, อาบูบั๊กการ อัลบาดารดี้ 

( ผู้นําไอเอสมุสลิมชาวออสเตรเลียที่โดนโดรนของสหรับโจมตีตายไปแล้ว) 
 IS’s leader. ผู้นําไอเอส
 And thousands พร้อมด้วยคนหลายพัน
have indeed ที่มุ่งมั่น
rushed to fight for กระเหี้ยนกระหือรือเข้าร่วมรบ
 and build เพื่อสร้าง
the Islamic Utopia: รัฐพระศรีอารย์ของมุสลิม
even schoolgirls ที่มีแม้กระทั่งเด็กนักเรียนผู้หญิง
have abandoned families ทิ้งครอบครัว
and friends และมิตรสหาย
in Europe. ในยุโรป

The call of the caliphate การปลุกระดมมวลชนระบบกาหลิบ
has galvanised zealots. ได้ผลทําให้พวกหัวรุนแรงคลั่งศาสนาบ้าคลั่ง 
   ( galvanised  กาวานไน๊ซ์ซึดแปลว่าเอาไปชุบ หรือ เคลือบสังกะสี เป็นอุปมาอุปมัย หรือ metaphor เม็ตตาฟอร์  ในที่นี้แปลว่าล้างสมอง   zealots  ซีลล๊อตส์ แปลว่าพวกหัวรุนแรง หรือ radicals ราดิคั๊ลส์
Yet, even อย่างไรก็ตามแม้ว่า
as IS launches ในขณะที่ไอเอสระดม
 terrorist attacks, โจมตีแบบผู้ก่อการร้ายไปทั่ว 
the good news is ข่าวดีก็คือ
that cracks ความชิบหายล่มจม
in the caliphate ของพวกปลุกระดมระบบกาหลิบ
are becoming increasingly  apparent. ปรากฏให้เห็นเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 
     ( นี่คือวลีเดียวหรือเหมือนคําๆเดียว becoming = ปรากฏ    increasingly = เพิ่มขึ้น  apparent  = มองเห็นเป็นรูปเป็นร่าง

 IS is losing ground, ไอเอสกําลังเสียพื้นที่
money เงิน
and the consent ความศรัทธา
 of the people  จากประชาชน
 it rules. ที่พวกนี้ปกครองอยู่

Thursday, 30 July 2015

ช่วยบอกกันต่อๆไปด้วย

ไปอ่านข่าวหนังสือพิมพ์มา เรื่องลุงกับหลานที่นอนตายในรถ เพราะขาดอากาศ ความจริงไม่ใช่ เกิดจากสูดแก๊ส คาร์บอนมอนน๊อกไซ เข้าไปมากกว่า เพราะรถทุกคัน ไว้ใจไม่ได้ทั้งนั้น รถใหม่ๆ ก็มีการรั่วของแก๊สที่มาจากท่อไอเสียได้ ทําให้ง่วงเหงาหาวนอน ขนาดขับรถไปตามถนน แก๊สที่มาจากรถคันอื่น ก็สามารถทําให้เราง่วงนอนได้ ที่เกิดอุบัติเหตุบ่อยๆก็มาจากโดนแก๊สแล้วหลับใน เมื่อเกิดอาการง่วงอย่าฝืนขับ จอดข้างทางทันที บางครั้งมันไม่ใช่คุณอ่อนเพลีย แต่มาจากโดนแก๊สนี้เข้าไป มันทําให้ง่วงนอนมาก
ดังนั้น ไม่ว่ารถเก่าหรือรถใหม่ อย่าจอดนอนเอาแอร์ ถ้าร้อนจริงๆ ก็ควรจะเปิดกระจกครึ่งหนึ่งเพื่อให้อากาศระบายได้อย่าเสียดายนํ้ามัน ผลดีของการตายแบบนี้ คือ คุณเหมือนโดนวางยาสลบ ตายแบบไม่เจ็บปวดเท่านั้น นอกนั้นไม่มีอะไรดี 

Mytholgy เรื่องที่ 1









The Myth: listen to electrical equipment on plane is dangerous.
The Truths :
       The familiar pre-takeoff ritual of being ordered by the captain to switch off laptops and mobiles — because they interfere with aircraft systems is probably a waste of time.          Studies to prove the theory over the last decade by the likes of Boeing and NASA have proved inconclusive, and not a single aircraft accident has ever been attributed to a passenger’s phone or PC, unless it’s one of those ones that ticks and comes with a countdown clock.
.....................................................
The Myth: ความเชื่อปรัมปรา
listen to ว่าฟัง
electrical equipment อุปกรณ์อีเลคโตรหนิก
on plane บนเครื่องบิน
is dangerous. เป็นอันตราย
The Truth : ความจริงก็คือ....
                 The familiar สิ่งที่เราเคยชินได้ยินได้ฟังบ่อยๆ
pre-takeoff ritual คือการท่องมนต์ก่อนเรื่องบินจะขึ้น  
( ritual ริชช่วล คือ การสวดมนต์ ของพระก็ได้ ของหมอผีก็ได้ )
of being ordered ที่เป็นคําสั่ง
 by the captain โดยกัปปิตัน( คนขับเครื่องบิน ) 
 to switch off ให้ปิด
laptops คอมพิวเตอร์
and mobiles มือถือ
 — because เพราะว่า
they interfere with มันจะรบกวนกับ
 aircraft systems ระบบสื่อสารของเครื่องบิน 
 is probably ที่มันแหงๆอยู่แล้วว่า
 a waste of time. เป็นเรื่องที่เปล่าประโยชน์
( a waste of time อะ เว๊ส อ๊อฟ ไทม์ แปลว่า เสียเวลาเปล่าๆ)
                 Studies มีการค้นคว้า
to prove เพื่อจะพิสูจน์
the theory ทฤษฏีนี้
over the last decade มามากกว่าสิบปี
( last decade แปลว่า ช่วงสิบปีที่ผ่านมา)
by the likes of โดยนักวิชาการที่เหมือนๆกับ
 Boeing พวกบริษัทสร้างเครื่องบินโบอิ๊ง
and NASA และก็พวกนาซ่า
have proved ได้พิสูจน์แล้วว่า 
inconclusive, พิสูจน์ไม่ได้
and not และก็ไม่เคยมี
a single aircraft เครื่องบินแม้แต่ลําเดียว
 accident ที่ประสบอุบัติเหตุ
 has ever been attributed to เกิดจากต้นเหตุหรือตัวการที่มาจาก

(  attributed อ่านว่า แอ๊ตทริบิวเต๊ด  แปลว่าตัวการหรือต้นเหตุ  การเติม ed ก็คือเรื่องเล่าและเป็นคํากิริยา การที่ฝรั่งคนเขียนเรื่องนี้ ใช้คํานี้ ก็เพราะ มันสั้นกว่าประโยคที่ว่า being caused by. เราไม่ใช่นักวิชาการชั้นสูง ใช้ประโยคง่ายๆก็ได้ )    

 a passenger’s phone โทรศัพท์ของผู้โดยสาร
or PC, หรือเครื่องคอมของผู้โดยสาร
unless ยกเว้นจาก
it’s มันคือ
one of those ones อันอย่างว่า  หรือหนึ่งในจํานวนนั้น
 that ticks ที่มันติ๊กๆได้
and comes with และก็มาพร้อมกับ
a countdown clock.นาฬิกานับถอยหลัง
( จริงหรือไม่จริง ผมว่าอย่าเสี่ยงดีกว่า )



ลองอ่านนี่ดู ก่อนจะไปต่อ

สวัสดีครับพี่โจ๊ก (ขออนุญาติเรียกว่าพี่โจ๊ก ดูเป็นกันเองดี) ผมติดตามอ่านผลงานที่พี่แปลมาเกือบปีแล้วล่ะผมชอบมาก เข้าใจ สนุก ไม่เครียดเหมือนที่อาจารย์สอนในห้องเรียน ผมขอเกริ่นนิดหนึ่งน่ะครับ ผมเรียนจบปริญญาตรีแล้วก็เลยมานั่งถามตัวเองว่า... เรียนมาขนาดนี้ทำไมถึงพูดอังกฤษไม่ได้สักที ตอนแรกผมเกือบจะเสียเงินให้กับค่าคอร์สเรียนภาษาหลักพัน หลักหมื่นแล้ว... ก่อนที่ผมจะมาเจอเว็บนี้..เรื่องภาษาอังกฤษผมโง่มากเรียนมา 20 กว่าปี แทบจะ 0 เลยล่ะ แต่ผมโชคดีมากที่มาเจอเว็บนี้ ลองทำความรู้จัก ทำความเข้าใจ เฮ้ยย...มันสนุกอ่ะ มันใช่ !! ไม่เครียดได้เรียนรู้ภาษาอังกฤษที่เราอยากรู้ด้วย... พี่เชื่อไหม ตอนนี้ผมติดตามผลงานพี่จะครบปีแล้ว  ทำให้ผมกล้าคุยกับฝรั่งมากขึ้นพอรู้เรื่องแล้ว (อาจจะไม่รู้เรื่องแบบ 100 %) ไม่อายเหมือนแต่ก่อน ถึงแม้งเรื่องแกรม่า เรื่อง Tense ผมจะไม่รู้เรื่องก็เถอะ แต่ผมเคยอ่านเจอที่พี่เขียนบอกไว้ว่า ไม่ต้องสนใจเรื่องพวกนี้ ถ้าสือสารได้มันจะตามมาเองโดยอัตโนมัติ สุดท้ายผมอยากเป็นกำลังให้พี่ทำผลงานดี ๆ แบบนี้เรื่อย ๆ น่ะครับ ^^....................................................................................................ผมอยากจะทําแปลแบบนี้ แต่เป็นระดับของเด็ก เพื่อให้พ่อแม่เอาไปสอนลูก คนไทยจจะได้เลิกกลัวภาษาอังกฤษซะที สอนกันแบบธรรมชาติ คือในสมองคนไทยมีสองภาษาในเวลาเดียวกัน เหมือนคนจีน คนแขก อย่าไปเสียเงินให้สถานสอนภาษาอังกฤษที่หากินแบบเสี้ยงไข้ เราสามารถ เรียนเองได้  ยูทูปก็มีแยะ โปรแกรม word ที่ตรวจสอบแกรมม่าก็มีทันที  yahoo ก็มีให้ถาม แต่ต้องถามให้เป็น อย่าไปเรียนกับ แอนดรู บิ๊ก ที่บอกว่า ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว หรือ ด็อกเตอร์ ด็อกต๋อย นิติภูมิ นวรัตน์ พวกนี้มันจะลากคุณไปๆมาๆ วนเวียนในเขาวงกฏ  อีกยี่สิบปีก็ไม่รู้เรื่อง หาเงินทั้งนั้น ขี้คุยทั้งนั้นไอ้พวกนี้ .....อย่างว่า คนเดียวทําไม่ใหวต้องมีคนช่วย แค่ป้อนให้ก็เหลือเฟือ โชคผมไม่ค่อยดี เรื่องนี้ ไม่เหมือน สอ เศรษฐบุตร ที่สบายมาก มีพจนานุกรมไทย กับพจนานุกรมฝรั่ง เป็นวัตถุดิบกองตรงหน้า งานการไม่ต้องทํา อยู่เกาะตะรูเตา อากาศก็ดี อาหารก็มีคนเอาไปส่ง เลยได้ผลงานออกมา แต่ไม่ใช่ดีนะ เพราะแคบไป บางครั้งก็ไม่ตรงเป้า ทําให้งง บางครั้ง เป็นคําสมาส คําสนธิ ความหมายก็เปลี่ยนไป ต้องมีคนรู้มาแปลให้ฟัง หรือใช้เรื่องสนุกๆ มาทําให้จําได้แม่นยํา รู้เลยว่าจะใช้เมื่อโอกาศอะไร..... เรียนเองดีกว่า มีอะไร เขียนมาถามผมได้เลย

Wednesday, 29 July 2015

ความจริงที่ตอแหล

              Mythology  อ่านว่า มี๊ธโธโลจี้ แปลว่า นิยายปรัมปรา หรือ เทพนิยายกรีกโบราณ นิยายเทวดาแบบฮินดู ก็เข้าข่ายเป็น มี๊ธโธโลจี้ 
              คําๆนี้ต่อมาได้มีการเอาพัฒนาตัดให้สั้นลง เหลือแค่ myth มี๊ธ เอามาทําแสลง ที่แปลว่า ความเชื่องมงายหรือเรื่องที่เล่ากันต่อๆมาแบบตอแหล แต่มีคนโง่ๆเชื่อแยะ 
                 myth buster มี๊ธ บัสเตอร์ ก็คล้ายกับ ghost buster โก๊ส บัสเตอร์ ปราบผี ปราบโกหก ทํานองนั้น
เรื่องราวของความเชื่อ ที่เรียกว่าความจริงที่ตอแหล หรือ Truths that are Lies ทรู๊ธส์ แด๊ท อาร์ ลายส์
เรามาดูกันต่อไปนี้ว่ามันมีอะไรบ้าง

               

Tuesday, 28 July 2015

มึงอย่าใจร้อน

              A guy walks into a pet shop. The pet shop owner suggests an unusual pet: a talking millipede. “OK,” thinks the man, “I’ll give it a go”. So he buys one and takes it home.
          That night he decides to test out his new pet, so he opens the box and says, “I’m going to the pub for a drink, do you want to come too?” But there’s no reply. He tries again: “Oi, millipede! Wanna come to the local with me?” Again, no response.
           So the man rants and raves for a bit, but after a while decides to give it one more try before he takes the thing back to the shop. He takes the lid off  the box and repeats, “I said I’m going to the pub for a drink, do you want to come?”
           “I heard you the first time,” snaps the millipede. “I’m just putting my shoes on!”
..............................................................

     A guy ไอ้หนุ่มคนหนึ่ง
walks into เดินเข้าไปใน
a pet shop. ร้านขายสัตว์เลี้ยง
The pet shop owner เจ้าของร้าน
suggests แนะนำ
an unusual pet: สัตว์เลี้ยงที่ไม่ธรรมดามาตัวหนึ่ง
a talking millipede. ตะขาบพูดได้ ( 
millipede อ่านว่า มิลลิผีด) 
 “OK,” เอาละวะ
thinks the man, ชายคนนี้คิดในใจ
“I’ll give it a go”. ผมจะเอามันไปลองเลี้ยงดู
 So he buys one ด้วยเหตุนี้เขาจึงซื้อมันมาตัวนึง
and takes it home. แล้วก็พากลับบ้าน
          That night ในคืนนั้น
he decides เขาตัดสินใจ
 to test out ทดสอบ
his new pet, สัตว์เลี้ยงตัวใหม่ตัวนี้
so he opens เขาเปิด
 the box กล่อง
and says, แล้วก็บอกว่า
“I’m going to the pub กูจะไป ร้านขายยาดอง
for a drink, หาอะไรดื่มจั๊กหน่อย
do you want มึงอยากจะ
to come too?” มาด้วยกันมั๊ย
 But there’s แต่ทว่า
 no reply. ไม่มีเสียงตอบออกมาเลย
He tries again: เขาลองใหม่
“Oi, millipede! เอ๊ย ไอ้ตะขาบ
Wanna come to มึงอยากจะไป
the local with me?” ร้านเหล้าในหมู่บ้านกับกูมั๊ย
Again, แล้วก็เช่นเคย
no response. ไม่มีเสียงตอบมา
           So the man มันทำให้เขา
 rants and สบถออกมาด้วยความโมโหและ
 raves for a bit, เต้นแร้งเต้นกาอยู่ครู่หนึ่ง
but after a while แต่ว่าครู่ใหญ่ต่อมา
decides ก็ทําใจได้
to give it one more try โดยจะให้โอกาศมันอีกครั้ง
 before ก่อน
he takes the thing  ที่เขาจะเอามัน
 back to the shop. กลับคืนไปที่ร้าน
He takes the lid off the box  เขาเปิดฝากล่องออกมา

and repeats, แล้วก็พูดแบบเดิม
“I said กูบอกว่า
I’m going to the pub กรูจะไปร้านเหล้า
for a drink, หาเหล้ากิน
do you want to come?” มึงจะไปกับกรูมั๊ย
           “I heard you กูได้ยินมึงพูด
the first time,” ตั้งแต่ครั้งแรกแล้ว..แสรด
snaps the millipede. ตะขาบฟิวส์ขาดพูดออกมาแบบฉุนๆ
“I’m just  กูก็แค่
putting กำลังใส่
my shoes on!” รองเท้าอยู่ ( แหกตาดูมั่ง) 



..............................................................





Saturday, 25 July 2015

เรื่องที่ยี่สิบสอง



GIRLS IN TOWNS ISIS
CONQUERS ARE RAPED AND SOLD AS
PRESENTS

Human Rights Watch reported
women and girls from the Yezidi Christian community in Iraq and Syria were subject to widespread abuse by ISIS fighters, including rape, slavery, forced marriage and giving young females away as gifts. One 20-year- old reported she and 60 other women, from eight to 30, were held in a hall from 9:30  in the morning, men would come to buy girls to rape them. I saw in front of my eyes ISIS soldiers pulling hair, beating girls, and slamming the heads of anyone who resisted. They were like animals.”
....................................................
GIRLS   สาวๆ
IN TOWNS   ในเมือง
ISIS CONQUERS ที่โดนไอสิสยึดครอง
ARE RAPED โดนข่มขืน
AND SOLD  โดนขาย
AS PRESENTS เป็นของขวัญ

Human Rights Watch นักสิทธิมนุษยชน
reported รายงานว่า
women ผู้หญิง

and girls และเด็กสาว
from the Yezidi  จากเมืองยาซิดี้
Christian community กลุ่มผู้นับถือศาสนาคริสต์
in Iraq ในอิรัก 
and Syria และซีเรีย
were subject to ได้ตกเป็นเหยื่อ
widespread abuse ของการล่วงระเมิด (ทางเพศ ) 
by ISIS fighters, โดยนักรบไอสิส
including rape, รวมไปถึงการข่มขืน
 slavery, เอามารับใช้เป็นทาส
forced marriage บังคับแต่งงาน
and giving แถมยังมีการแจก
young females away ฟรีสาวๆ ( giving away = แจกฟรี 
 as gifts. ให้เป็นของขวัญ
One 20-year- old สาววัยยี่สิบคนหนึ่ง
reported บอกว่า
she and 60 other women, เธอและผู้หญิงอื่นๆอีกหกสิบคน
from eight to 30, อายุตั้งแต่แปดขวบถึงสามสิบ
were held ได้ถูกขังหรือกักตัวไว้
in a hall ในห้องประชุม
from 9:30 ตั้งแต่เก้าโมงครึ่ง
 in the morning, ในตอนเช้า
men would come จะมีผู้ชายมา
to buy girls ซื้อสาวๆเหล่านี้
 to rape them. เพื่อเอาไปข่มขืนเธอ
I saw ฉันเห็น
in front of my eyes จะๆต่อหน้าฉัน
ISIS soldiers พวกไอสิส
pulling hair, ฉุดกระชาก ลากผม
beating girls, ตบตี กระทืบ
and slamming the heads นอกจากนี้ยังจับหัวโขกกับพื้น
 of anyone  ของสาวรายใหน
who resisted. ที่ขัดขืน
They were like พวกนี้เหมือน
 animals.” สัตวป่า ( ในที่นี้เธอหมายถึง wild animals





เรื่องที่ยี่สิบ


They believe in a literal apocalypse
Islamic State doctrine maintains that after the armies of Islam defeat the armies of Rome in Dabiq,
northern Syria, the countdown to the apocalypse begins. An anti-Messiah called Dajjal will rise in Iran and kill everyone except for about 5000 ISIS fighters, who will take refuge in Jerusalem. Then Jesus returns, kills DajIal and proceeds to lead ISIS to victory.
.........................................................
They believe พวกนี้เชื่อว่า
in a literal apocalypse  วันสิ้นโลกมีจริง
 (apocalypse อะพ๊อคคัลหลิบ แปลว่า วันสิ้นโลก    literal ลิตเตอร์รัล แปลว่าจริงๆ)
Islamic State อิสลามมิกสเตต
 Doctrine  มีหลักคำสอน
 maintains that ที่ตอกย้าเสมอๆว่า (maintain เมนเทน แปลว่าบำรุงรักษา ยืนยัน maintain inocennce ยืนยันความบริสุทธิ์)
after the armies หลังจากที่กองกำลัง
of Islam ของอิสลาม
defeat the armies เอาชนะกองทัพ
of Rome ของชาวโรมัน
 in Dabiq, ที่เมืองดาบิก
northern Syria,
ทางตอนเหนือของซีเรีย
the countdown to นั่นคือการนับถอยหลังไปสู่
the apocalypse begins.  การสิ้นโลกที่เริ่มขึ้น
 An anti-Messiah จะมี ( ปีศาจตาเดียว)ที่ต่อต้านพระบุตรของพระเจ้า...ดูในรูป


Messiah  มัสซาย คือภาษาเฮบรู แปลว่า the chosen one หรือผู้ที่พระเจ้าเลือกมาให้ลงมาเกิดติดต่อกับมนุษย์ เช่นพระเยซู เป็นต้น )
called Dajjal ที่มีชื่อว่า ดัจจั๊ล
will rise เกิดขึ้น
 in Iran ในอิหร่าน

and kill everyone  และจะฆ่าทุกคน
except for ยกเว้นแต่
about 5000 ISIS fighters, นักรบ ไอสิส ประมาณห้าพันคนเท่านั้น
 who will พวกนี้จะ
take refuge ไปลี้ภัย
in Jerusalem. ในเยรูซาเร็ม
Then Jesus returns, จากนั้นพระเยซู จะกลับมา ( พระเยซู นี่คนอิสลามถือว่าเป็นคนอิสลาม เป็นบุตรของพระอาหล่าด้วยเหมือนกัน เพิ่งรู้นะเนี๊ยะ)
 kills DajIal  ฆ่าดั๊จจั๊ล
 and proceeds และก็ดำเนินการณ์
to lead นำพา
ISIS ไอสิส
to victory. ไปสู่ชัยชนะ