Wednesday, 2 March 2016

Worth Saving


Worth saving
A PREACHER fell in the ocean and he couldn’t swim. When a boat came by, the captain yelled, “Do you need help, sir?”
The preacher calmly said “No, God will save me.”
A little later, another boat came by and the captain asked, “Do you need help?”
The preacher replied again, “No, God will save me.”
Eventually he drowned and went to heaven. The annoyed preacher asked God, “Why didn’t you save me?”
God sighed and replied, “Mate, I sent you two boats!”

....................................................

Worth saving

เวิ๊ร์ธ แปลว่าคุ้มค่า เซ๊ฟวิ่งแปลว่าช่วยก็ได้ ประหยัดก็ได้ ประโยคนี้ มีความหมายสองแง่ คือ มีค่าพอที่จะประหยัดหรือ ยกตัวอย่างเช่นของในห้างราคาถูกกว่าร้านโชว์ห่วยในหมู่บ้านห้าบาทสิบบาท แต่เราต้องขับรถไปซื้อ หรือนั่งรถไปซื้อ บวกค่ารถค่าเสียเวลาแล้วแพงกว่า ต้องการแค่อันเดียวเดินออกไปหน้าบ้านก็ซื้อได้แล้ว หรืออีกความหมายหนึ่งคือ มีค่าควรแก่การช่วยเหลือมั๊ย บางประโยคแปลว่า ค่าเสียเวลา เช่น

If you help me I will make you worth your while.

ถ้าคุณช่วยผม ผมจะตอบแทนคุณหรือจ่ายค่าเสียเวลาให้คุณ




 

A Preacher นักบวชคนหนึ่ง

fell in the ocean ตกลงไปในทะเล

and he couldn’t swim. และเขาก็ว่ายนํ้าไม่เป็น

When a boat เมื่อมีเรือลำหนึ่ง

came by, ผ่านมา

the captain yelled, กัปตันเรือร้องตะโกนขึ้นมาว่า

 “Do you need help, sir?” ท่านต้องการความช่วยเหลือมั๊ยครับท่าน
The preacher
นักบวช

calmly said พูดชึ้นมาอย่างช้าๆหนักแน่น

“No, ไม่หรอก

God will save me.” พระเจ้าจะช่วยฉันเอง
A little later,
ครู่หนึ่งต่อมา

another boat เรืออีกลำหนึ่ง

came by ผ่านมา

and the captain asked, และกัปตันก็ถามว่า

“Do you need help?” ท่านต้องการความช่วยเหลือมั๊ย
The preacher
นักบวช

 replied again,ตอบมาเหมือนเดิม

 “No, ไม่หรอก

 God will save me.” พระเจ้าจะช่วยฉันเอง
Eventually
จนในที่สุด

he drowned เขาก็จมนํ้าตาย

( ดราวน์ แปลว่าจมนํ้าตาย)

and went to heaven. แล้วก็ไปสวรรค์

 The annoyed preacher นักบวชที่หงุดหงิดไม่พอใจ

asked God, ถามพระเจ้าว่า

“Why didn’t you ทำใมท่านไม่

save me?” ช่วยผม
God sighed
พระเจ้าถอนหายใจ

and replied, แล้วก็ตอบว่า

“Mate, สหายเอ๊ย

 I sent you two boats!”  กูส่งเรือไปให้มึงแล้วตั้งสองลำ

 

 

 

No comments:

Post a Comment