What
a gas
A
MOTORIST has been sitting in gridlocked traffic on the M4 in Sydney for more than an hour when suddenly there’s a knock on the door. The driver rolls the window down and sees a man outside holding a bucket.
“What’s going on?” she asks.
“Have you heard the news reports? ISIS has taken every politician in Canberra hostage and is demanding a $50 million ransom. If the money isn’t paid within the hour, the terrorists are going to douse the lot with petrol and set them on fire. So we’re going from car to car, taking up a collection.”
“Wow, that’s crazy,” comments the driver. How much have you got so far?”
The collection taker holds out his bucket. “About 10 litres.”
.......................................
What a gas แก้สนี่นอกจากจะแปลว่าแก้สจริงๆแล้ว ยังแปลว่าน้ามันรถ หรือ car fuel ไม่ว่าจะเป็นรถอะไร เวลาจะเอาไปเติมน้ามันจะพูดว่า I’ll go to put the gas. นอกจากนี้แล้ว ยังเป็นแสลง แปลว่า จี้เส้นมาก หรือ น่าตื่นเต้นมาก น่าอัศจรรย์มากประโยคนี้ น่าจะแปลว่า ทำใมมันจี้เส้นมากขนาดนี้ หรือ ทำใมมันน่าตื่นเต้น อัศจรรย์มากขนาดนี้ สุดแล้วแต่เราจะแปล..มาอ่านดูกันว่าน่าจะแปลว่าอะไร
A MOTORIST คนขับรถคนหนึ่ง
has
been sitting นั่งอยู่ในรถมานาน
in gridlocked traffic ท่ามกลางการจราจรที่ติดขัดอย่างหนัก
(gridlocked
traffic = very heavy traffic jam หรือการจราจรติดขัดอย่างหนัก )
on
the M4 บนถนนสาย เอ็มโฟ(M4 คือชื่อถนนซู๊ปเปอร์ไฮเวย์)
in
Sydney ในเมืองซิดนี่ย์
for
more than an hour มากกว่าหนึ่งชั่วโมงแล้ว
when suddenly ทันใดนั้น
there’s
a knock มีเสียงเคาะ
on
the door. ประตู ( เคาะกระจกนั่นเอง )
The
driver คนขับคนนี้
rolls the window down หมุนกระจกลง
and sees แล้วก็เห็น
a
man outside ชายคนหนึ่งที่ยืนอยู่ด้านนอก
holding a bucket. ในมือถือถังใบหนึ่ง
“What’s going on?” มันเกิดอะไรขึ้นหรือ
“What’s going on?” มันเกิดอะไรขึ้นหรือ
she
asks. หล่อนถาม
“Have you heard คุณได้ยิน (คุณรู้เรื่องมั๊ย )
“Have you heard คุณได้ยิน (คุณรู้เรื่องมั๊ย )
the
news reports? รายงานข่าว
ISIS ไอสิส
has
taken ได้จับตัว ( ยึดเอาไป)
every politician นักการเมืองทุกคน
in Canberra ในแคนเบอร์ร่า
(เมืองหลวงของออสเตรเลียที่มีรัฐสภาตั้งอยู่ )
hostage
เป็นตัวประกัน
and
is demanding แล้วก็กำลังเรียกร้อง
a
$50 million ransom.เงินค่าไถ่ ห้าสิบล้านเหรียญ
If ถ้าหาก
the
money เงินนี้
isn’t paid ไม่จ่าย
within
the hour, ภายในหนึ่งชั่วโมง
the
terrorists ผู้ก่อการร้าย
are
going to จะ
douse
ราด
(douse อ่านออกเสียงเด้าส์ เหมือน house เฮ้าส์ )
the
lot พวกเขาทั้งหมด
with
petrol ด้วยนํ้ามันเบนซิน
and
set them on fire. แล้วก็จุดไฟเผา
So
นี่แหละ
we’re
going ที่เราต้อง
from
car to car, เดินจากรถคันหนึ่งไปยังอีกคันหนึ่ง
taking up a collection.” เพื่อรับบริจาค
“Wow, โอ้โฮ
“Wow, โอ้โฮ
that’s
crazy,” มันบ้าขนาดนั้นเชียวหรือ
comments the driver. คนขับรถออกความเห็น
How
much have you got รวบรวมได้เท่าใหร่แล้วละ
so
far?” ตอนนี้
The collection taker คนเดินขอบริจาค
The collection taker คนเดินขอบริจาค
holds out ยื่นถัง
his
bucket. ของเขาให้ดู
“About 10 litres.” ประมาณสิบลิตรแล้ว
.......................................
.......................................
No comments:
Post a Comment