What’s a quacker
A DUCK walks into a chemist and says, “I need some lipstick. Put it on my bill.”
...........................................
What’s
a quacker แคว๊กเก้อร์ ก็คือเสียงเป็ดในหนังการ์ตูนของวอลท์ ดิสนี่ย์ นั่นเอง แต่เมื่อเราเปิดกูเกิ๊ลดู จะเห็นว่ามาจาก wacky quacker เป็นนกหวีดรูปปากเป็ด...ดูรูป
A
DUCK เป็ดตัวหนึ่ง walks into เดินเข้าไปในa chemist ร้านขายยาแห่งหนึ่ง
(chemist เคหมิส ที่แปลว่านักเคมี..ฝรั่งจะเรียกร้านขายยาว่า เคหมิส )
and says, แล้วก็บอกว่า
“I need some lipstick. ผมต้องการลิปสติก
Put it on my bill.” จดลงในบัญชีผม
(bill บิล นอกจากแปลว่า account แล้ว ยังแปลว่าปากเป็ดด้วย Put it on my bill คํานี้ จึงแปลได้ว่า ทามันลงบนปากผม หรือ จดลงบัญชีผม)
ดูคลิ๊บนี้ประกอบเกี่ยวกับคําศัพท์ put it on
https://www.youtube.com/watch?v=wmNApZRy3wk
...........................................
No comments:
Post a Comment