Saturday 26 March 2016

Thorough examination



Thorough examination 

A STUNNINGLY beautiful woman was about to have an operation. In preparation for the procedure, she was laid out on a trolley with only a thin sheet over her naked body. A nurse wheeled her down the corridor and parked her outside the operating theatre.
A short time had passed when a man in a white coat approached the bed and lifted the woman’s sheet, staring at her with a serious expression. He then quietly consulted with a colleague, who also raised the sheet and inspected the babe.
After another private discussion, they both returned to the trolley, lifted the sheet and began pointing at various parts of the stunna’s anatomy.
“Er...excuse me,” said the gal on the trolley. “Is everything all right? Will I be going in for my op soon?”
The blokes exchanged puzzled looks. One of them then said with a shrug, “Fucked if we know, love, we’re just here to paint the corridor.”
..................................

Thorough examination  โธ่หรับแปลว่าทั้งหมดหรือทั่วทุกอย่าง เอ๊กแซมมิเนชั่น คือการตรวจใช้ทางแพทย์ คือตรวจร่างกาย หรือตรวจสุขภาพ วลีนี้แปลได้ว่า ตรวจทุกอย่างทั้งภายในภายนอก.....
A stunningly beautiful woman สาวสวยที่คนเห็นแล้วต้องตลึง( ในความงามของเธอ)
was about กําลังจะ
to have an operation. เข้ารับการผ่าตัด
In preparation ระหว่างการตระเตรียม
preparation เปร๊บเปอร์เรชั่นแปลว่า ตระเตรียมหรือเตรียมการ)
for the procedure, เพื่อเข้าสู่ขบวนการหรือขั้นตอน
procedure โพรซีเจ้อร์ แปลว่า ขบวนการหรือขั้นตอน..มาจาก proceed โพรซี้ด ที่แปลว่า ดําเนินการต่อไป )
 she was หล่อนได้ถูกนํามา
laid out นอนแผ่สองสลึง
on a trolley บนเตียงรถเข็น 
(trolley โทรลลี่ แปลว่ารถเข็น...รถเข็นที่คนป่วยนอนเข็นไปตามโรงพยาบาล หรือรถเข็นเด็กน้อย หรือรถเข็นในซุ๊ปเปอร์มาร์เก็ต เรียก โทรลลี่ ได้ทั้งนั้น แต่บางครั้ง รถเข็นเด็กน้อย ก็เรียกว่า Stroller หรือ pram อีกด้วย ดูรูป








)
with only a thin sheet มีแค่ผ้าบางๆ
over her naked body. คลุมร่างที่เปลือยเปล่าล่อนจ้อน
 A nurse wheeled her นางพยาบาลคนหนึ่งเข็นเธอ

down the corridor มาตามทางเดินในโรงพยาบาล
corridor คอร์ริดอร์ = passageway พ๊าสเสจเวย์ แปลว่าทางเดินผ่านหน้าห้อง หรือระเบียงนั่นเอง บางครั้งก็เรียกว่า hall way ฮอลเวย์)
and parked her และก็เอาเธอมาจอด
outside ด้านนอกของ ( หน้าห้อง)
the operating theatre. ห้องผ่าตัด
A short time had passed เวลาผ่านไปไม่นานนัก

when a man เมื่อมีชายคนหนึ่ง
 in a white coat ในชุดเสื้อคลุมสีขาว
approached เข้ามาใกล้
the bed เตียง
and lifted แล้วก็ยก ( เลิกผ้า) 
the woman’s sheet, ผ้าคลุม
 staring at her มองจ้องเธอ
 with a serious expression.ด้วยสีหน้าเคร่งเครียด
 He then จากนั้นเขาก็
quietly consulted ปรึกษากันอย่างเงียบๆ
with a colleague, กับเพื่อนร่วมงาน
 who also ไอ้นี่ก็เหมือนกัน
 raised the sheet เลิกผ้าขึ้น
and แล้วก็
inspected มองสํารวจ
the babe. ไปที่สาวสวยคนนี้
After หลังจาก

another private discussion, หลังจากการปรึกษาหารือเป็นการส่วนตัวไปครั้งหนึ่งแล้ว
 they both ทั้งคู่
returned to ก็กลับมาที่
the trolley, รถเข็น
 lifted the sheet เลิกผ้า
and began แล้วก็เริ่ม
pointing at ชี้ไปที่
various parts ส่วนต่างๆ
of the stunna’s anatomy. ตามร่างกายของสาวสวยคนนี้ ( anatomy อ่าน้าโตมี่ = body ร่างกายของคน stunna สตันน่า เพี้ยนมาจาก สตันนิ่ง)
“Er...excuse me,” เอ้อ...ขอโทษนะคะ
said the gal on the trolley. ผู้หญิงที่นอนอยู่บนรถเข็นคนนี้พูด
 “Is everything all right? ทุกอย่าง OK หมดใช่มั๊ยคะ
 Will I be going in ฉันจะต้องเข้าไปข้างใน
for my op เพื่อรับการผ่าตัด
op อ๊อพ ย่อมาจาก operation )
soon?” อีกไม่นานใช่มั๊ยคะ
The blokes ไอ้เบื้อกสองตัวนั่น

exchanged puzzled looks. มองตากันด้วยความแปลกใจ
puzzled looks พัสเซิ๊ล ลุค แปลว่า แสดงอาการประหลาดใจ )
One of them หนึ่งในสอง
 then said ชั่วครู่หนึ่งก็พูดออกมา
with a shrug, พร้อมทั้งยักใหล่
“Fucked ฟักคํานี้ ไม่ใช่คําหยาบ ในเรื่องนี้แปลว่าให้ตายซิ 
if we know, ถ้าเรารู้ 
 love, เลิฟคํานี้ แปลว่า คุณผู้หญิงหรือ lady 
we’re just here เรามาที่นี่ก็แค่
to paint  มาทาสี
the corridor.”ระเบียง
..........................................




No comments:

Post a Comment