Saturday 13 June 2015

Smart saver



Smart saver


OLD Johnno had been drinking at the pub all day, downing schooner after schooner. He only stumbled out of the pub when security kicked him out.
With nothing else for it, he decided to walk home.
He was lurching through a deserted alleyway when out of the darkness
appeared a group of thugs.
“Hand over your wallet or there’ll be trouble,” said the leader menacingly.
Johnno looked around and saw he was outnumbered, but wasn’t going to go down without a fight.
“N000000!” he yelled. “You’ll never take my wallet!”
With that, he rushed at the thugs, throwing crazy punches and kicks.
Unfortunately, although Johnno never gave up, taking as much punishment as he gave, he was finally overpowered by sheer numbers.
With two cronies pinning John no’s arms behind him, the gang leader snatched his wallet and opened it up. Inside there was nothing but a $5 note.
“Five fuckin’ dollars?” asked the leader incredulously. “You just had the shit beaten out of you to save $5?”
“Ha! Believe that if you want!” Johnno slurred through swollen lips, his eyes black and his nose bleeding. “But at least you’ll never find the $100 note hidden in my sock!”
……………………………………………………

Smart saver สม๊าร์ต เซฟเว่อร์ แปลว่า รู้จักประหยัดอย่างฉลาด หรือ รู้จักเอาตัวรอด เรามาดูกันว่า จะแปลแบบใหน
Old Johnno ชายชราหรือไอ้แก่ ที่มีนามว่าจอนโน่

 had been drinking ดื่มเหล้าติดต่อกันมา
at the pub ที่ผับ
all day, ทั้งวัน
downing กรอก (เบียร์ )
schooner after schooner. แก้วใหญ่ แก้วแล้วแก้วเล่า (schooner คือเบียร์แก้วใหญ่ middy คือเบียร์แก้วเล็ก )
He only stumbled สาเหตุที่เขาต้องหัวทิ่มหัวตํา
out of the pub ออกมาจากผับ
 when ก็อีตอนที่ 
security ซีเคียวริตี้ ( อันนี้ไม่ต้องแปลนะ) 
kicked him out. เตะตูดเค้าออกมา ( ไล่ออกมา) 
With nothing else for it, เมื่อไม่มีอะไรทํา
(nothing else for it, = nothing left to do 
 he decided to เขาก็ตัดสินใจ
walk home.เดินกลับบ้าน
He was เขาเดิน

lurching ตุปัดตุเป๋ ( เดินแบบขี้เมา เหมือนเต้นรําจังหวะช่า ช่า ช่า ไปข้างหน้าบ้าง ถอยหลังบ้าง ใครเคยเมาจะจินตนาการณ์ออก) 
 through ผ่าน
a deserted alleyway ทางสายเปลี่ยวสายหนึ่ง
 when ถึงตอนนั้น
out of the darkness ก็มีพวกโผล่ออกมาจากเงามืด
appeared ปรากฏว่า
a group of thugs. เป็นพวกโจร
“Hand over ส่งมา

your wallet กระเป๋าตังค์มึงนั่นแหละ
or there’ll be trouble,” ถ้าไม่อยากมีเรื่อง
said the leader หัวหน้าแก๊งค์พูดแบบ
menacingly. คุกคาม
Johnno จอนโน

looked around เหลียวมองรอบกาย ( มิวายจะหวาดกลัว)
and saw แล้วก็เห็นว่า
he was outnumbered, เขาโดนล้อม ( outnumbered = จํานวนคนมันมากกว่า
 but แต่ก็อย่างว่า
wasn’t going to ถึงอย่างไรเขาก็ไม่
 go down ยอมแพ้
without a fight. โดยไม่ยอมสู้
“N000000!” ไม่ได้
he yelled. เขาแหกปากตวาด
“You’ll never take my wallet!” พวกมึงจะเอากระเป๋าเงินกูไปไม่ได้ 
With that, พร้อมกันนั้น
he rushed at เขาก็พุ่งเข้าหา
the thugs, พวกโจร
throwing crazy punches ต่อยด้วยหมัดซําปอกง( crazy punches = หมัดพระเจ้า หรือหมัดวัดหมูวัดหมา
and kicks. พร้อมกับเตะอุตหลุดวุ่นวาย
Unfortunately, โชคไม่เข้าข้าง

although Johnno แม้ว่าจอนโน่
 never gave up, จะไม่คิดยอมแพ้
taking as much punishment โดนพวกมันกระทืบอ่วม
as he gave, ในตอนที่สู้กัน
 he was finally จนในที่สุดเขาก็โดน
overpowered จับไว้จนดิ้นไม่หลุด
by sheer numbers. โดยจํานวนคนที่มากกว่า (sheer numbers = large numbers 
With two cronies สมุนมันสองคน
 pinning กด
John no’s arms แขนทั้งสองข้างของจอนโน่
behind him,ไขว้หลัง
 the gang leader หัวหน้าแก๊งค์
 snatched his wallet ล้วงกระเป๋าตังค์ออกมา
and opened it up. แล้วก็เปิดดู
Inside ภายในนั้น
there was nothing ไม่มีอะไร
but a $5 note.นอกจากแบ๊งค์ ห้าดอลล์
“Five fuckin’ dollars?” แบ๊งห้ากวนตีนนี่นะเหรอ

 asked the leader หัวหน้าโจรถาม
 incredulously. เหลือเชื่อจริงๆ
“You just had มึงโดน
the shit beaten out of you กระทืบขี้แตก
 to save $5?” เพียงเพื่อปกป้องเงินห้าเหรียญ
“Ha! ฮ่า
Believe that if you want!” เชื่อไม่เชื่อก็เรื่องของมึง
Johnno slurred จอนโน่แขวะออกมา
through swollen lips,ผ่านปากที่เจ่อ
 his eyes black ตาเขียว
and his nose bleeding. เลือดกําเดาใหล
“But at least แต่ว่าอย่างน้อยที่สุด ( ก็ทําให้) 
you’ll never find พวกมึงไม่มีทางหาเจอ
the $100 note แบ๊งค์ร้อย
hidden in my sock!” ที่ซ่อนในถุงเท้ากู
……………………………………………………



Nudie run หมายถึงพวกแก้ผ้าวิ่งผ่านสนามบอลล์หรือการแข่งขันกีฬา
I've noticed a flasher ผมสังเกตุเห็นพวกโรคจิตที่ชอบเปิดจู๋ให้สาวๆดู

hanging around มาป้วนเปี้ยน
 in my neighbourhood. แถวบ้านผม
The funny thing is, สิ่งที่น่าขํามากที่สุดคือ

every time ทุกครั้ง
I’ve seen him, ที่ผมเห็นมัน
 he’s been running through มันกําลังวิ่งผ่าน
my backyard...สนามหญ้าหลังบ้านผม
on the odd occasion ในจังหวะที่บังเอิญ
I come home early ที่ผมกลับมาบ้านก่อนเวลา
 from work. จากที่ทํางาน
…………………………………………………….




No comments:

Post a Comment