Sinking
feeling
“I shaved my pussy this morning,” purred Robbo’s wife, coming out of the bath roorr iii a sexy silk robe. “And you know wh that means, don’t you, babycakesT’
“Yeah “ Robbo muttered, “It means the bloody plughole’s blocked again!”
“Yeah “ Robbo muttered, “It means the bloody plughole’s blocked again!”
...........................................................
“I shaved my pussy this morning,” purred Robbo’s wife, coming out of the bath roorr iii a sexy silk robe. “And you know wh that means, don’t you, babycakesT’
“Yeah “ Robbo muttered, “It means the bloody plughole’s blocked again!”
“Yeah “ Robbo muttered, “It means the bloody plughole’s blocked again!”
...........................................................
Sinking
feeling อารมณ์จมหาย
หรือที่คนไทยเรียกว่าหมดมู๊ด (Sink แปลว่าจมนํ้าก็ได้
แปลว่าอ่างล้างหน้าหรืออ่างล้างจานก็ได้ )
“I shaved my pussy ชั้นโกนขนลูกแมวของชั้นไปแล้ว
“I shaved my pussy ชั้นโกนขนลูกแมวของชั้นไปแล้ว
this morning,” เช้านี้
purred พูดเบาๆอย่างเซ๊กซี่
(speak in a low, soft voice, especially when expressing contentment or acting seductively.
...........................................
speak in a low,พูดแบบเสียงตํ่าๆ
soft voice, นิ่มๆ
especially โดยเฉพาะ
when expressing contentment ตอนที่มีอารมณ์โรแมนติก( contentment = feeling happy)
or acting seductively. หรือแสดงอาการยั่วยวน
.....สรุปแล้ว คือ libido หรือมีความต้องการทางเพศ อยากสืบพันธ์ ว่างั้นเถอะ ซึ้งก็เป็นเรื่องธรรมชาติ
)
(speak in a low, soft voice, especially when expressing contentment or acting seductively.
...........................................
speak in a low,พูดแบบเสียงตํ่าๆ
soft voice, นิ่มๆ
especially โดยเฉพาะ
when expressing contentment ตอนที่มีอารมณ์โรแมนติก( contentment = feeling happy)
or acting seductively. หรือแสดงอาการยั่วยวน
.....สรุปแล้ว คือ libido หรือมีความต้องการทางเพศ อยากสืบพันธ์ ว่างั้นเถอะ ซึ้งก็เป็นเรื่องธรรมชาติ
)
Robbo’s wife, ศรีภรรยาของนายร๊อบโบ้
coming out of ที่ออกมาจาก
the
bathroom ห้องนํ้า
in a sexy silk robe. ในชุดแพรเซ๊กซี่
“And you know และคุณก็รู้ว่า
what that means, มันหมายถึงอะไร
don’t
you, ใช่มั๊ยละ (ใช่หรือไม่ใช่)
babycakes
? ’’ ที่รัก ( แสลง เรียกสามี ว่า
เค๊กก้อนเล็กๆน่ารัก)
“Yeah
“ ใช่แล้ว
Robbo
muttered, พูดพึมพัมอย่างฉุนๆ
“It
means มันหมายถึงว่า
the bloody plughole’s ท่อนํ้าอ่างล้างหน้า
blocked again!” ตันอีกแล้ว
.....................................................
.....................................................
นี่คือรูปของ ปลั๊กโฮล plughole
No comments:
Post a Comment