Thursday, 11 June 2015

อ่างล้างหน้า

Sinking feeling
“I shaved my pussy this morning,” purred Robbo’s wife, coming out of the bath roorr iii a sexy silk robe. “And you know wh that means, don’t you, babycakesT’
“Yeah “ Robbo muttered, “It means the bloody plughole’s blocked again!”
 “Yeah “ Robbo muttered, “It means the bloody plughole’s blocked again!”
...........................................................
Sinking feeling อารมณ์จมหาย หรือที่คนไทยเรียกว่าหมดมู๊ด (Sink แปลว่าจมนํ้าก็ได้ แปลว่าอ่างล้างหน้าหรืออ่างล้างจานก็ได้  )
“I shaved my pussy ชั้นโกนขนลูกแมวของชั้นไปแล้ว
 this morning,”  เช้านี้
 purred พูดเบาๆอย่างเซ๊กซี่ 
(speak in a low, soft voice, especially when expressing contentment or acting seductively.
...........................................
speak in a low,พูดแบบเสียงตํ่าๆ
 soft voice, นิ่มๆ
especially โดยเฉพาะ 
when expressing contentment ตอนที่มีอารมณ์โรแมนติก( contentment = feeling happy) 
or acting seductively. หรือแสดงอาการยั่วยวน
.....สรุปแล้ว คือ libido หรือมีความต้องการทางเพศ อยากสืบพันธ์ ว่างั้นเถอะ ซึ้งก็เป็นเรื่องธรรมชาติ 

)
 Robbo’s wife, ศรีภรรยาของนายร๊อบโบ้
 coming out of ที่ออกมาจาก
the bathroom ห้องนํ้า
 in a sexy silk robe. ในชุดแพรเซ๊กซี่
 “And you know และคุณก็รู้ว่า
 what that means, มันหมายถึงอะไร
don’t you, ใช่มั๊ยละ  (ใช่หรือไม่ใช่)
babycakes ? ’’ ที่รัก ( แสลง เรียกสามี ว่า เค๊กก้อนเล็กๆน่ารัก)
“Yeah “ ใช่แล้ว
Robbo muttered, พูดพึมพัมอย่างฉุนๆ
“It means มันหมายถึงว่า
 the bloody plughole’s ท่อนํ้าอ่างล้างหน้า
 blocked again!” ตันอีกแล้ว
.....................................................
นี่คือรูปของ ปลั๊กโฮล  plughole




No comments:

Post a Comment