FAT WAD
The train
was packed. It was rush hour and heaps of people were forced to stand.
One
particular cramped woman turn to a man behind her and said , “sir, if you don’t
stop poking me with your thing, I ‘m going to the cops!”
“ I don’t
know what you are talking about, Miss . That’s just my pay cheque in my
pocket.”
“ Oh really
?” she spat.
“ Then you
must have some job, because that’s the fifth raise you’ve had in the last half- hour!”
Thanks to Zoo magazine
FAT WAD
Fat แปลว่าอ้วน wad แปลว่า ของที่เค้ายัดใส่ไปกันของแตกเวลา
แพ๊กกิ้ง ..ในที่นี้ หมายถึง อะไรตุงๆ
The train
was packed. รถไฟคนแน่น It was rush hour มันเป็นชั่วโมงเร่งด่วนคนเดินทางไปทำงาน and heaps of people และ คนจำนวนมาก were forced to stand. ต้องยืน
One particular
cramped woman
ผู้หญิงคนหนึ่งที่โดนเบียด turn to a man หันไปหาผู้ชาย
behind her
ที่ยืนอยู่ด้านหลังเธอ and said , “sir, คู๊น if you don’t stop poking me
ถ้าหากคนไม่อยุด ทิ่มหลังชั้นด้วย with your thing,
ไอ้นั่นของคุณ I ‘m going to the cops!” ชั้นจะเรียกตำรวจ
“ I don’t
know what you are talking about, ผมไม่รู้ว่าคุณพูดเรื่องอะไร Miss .คุณผู้หญิง That’s just my pay
cheque นั่นก็แค่เงินเดือนผม in my pocket.” ในกระเป๋าเท่านั้น
“ Oh really
?” ง้านเหรอ she spat. หล่อนประชด
“ Then you
must have งั้นคุณก็ต้องได้ some job, งานดีมาก because that’s
เพราะว่านั่น the fifth raise
เป็นครั้งที่ห้าแล้วที่เงินเดือนขึ้น you’ve had in the last
half- hour!” ภายในครึ่งชั่วโมง.
ด้วยความปราถนาดี
Joe Slowwalker
No comments:
Post a Comment