Wednesday 27 February 2013

หาตัวแทนไม่ได้


NO  SUBSTITUTE

Jane  was  becoming  that  frustrated with her husband’s insistence that they have sex in the dark.

Hoping to free her husband from his inhibitions, during a passionate evening, she flipped  on the lamp- only to discover a cucumber in his hand.

        " Is this what you've been using on me for the past ten years, " she screamed.

        " Honey! let me explain!"

        " Why you sneaky bastard! " she wailed.

        " Speaking of sneaky," he interrupted.

        " May be you'd care to explain our two kids

                                           Extracted from Zoo magazine

 

 

 

NO  SUBSTITUTE

SUBSTITUTE    แปลว่าตัวแทนของแทน  การเล่นกีฬาฟุตบอล ถ้านักกีฬาบาดเจ็บมีตัวแทนได้ แต่เรื่องนี้ จะมีตัวแทนไม่ได้

Jane  was  becoming  that  frustrated คุณเจนอารมณ์เสียwith her husband’sที่สามี insistence ยืนกรานthat they have sex in the dark.ว่าทั้งคู่มีเพศสัมพันธ์กันในความืด หรือไม่ยอมเปิดไฟนั่นเอง.

Hoping to freeแต่ก็ยังมีความหวังว่าจะเปลี่ยนนิสัย her husband สามีเธอ from his inhibitions,ให้พ้นจากโรคขี้อาย ( exhibition แปลว่าโชว์ exhibitionism    ก็คือ พวกโรคจิตที่ชอบอวดจู่กับผู้หญิงหรือคนแปลกหน้า inhibitionsก็ตรงกันข้าม )  during ระหว่างที่ a passionate คำๆนี้ เป็นคำที่ดี คือมีใจรักใคร่ชอบพอ แต่มาอยู่ตรงนี้ กลายเป็นว่ากำลังละเลงเซ๊กซ์อย่างเมามัน  evening,ตอนเย็นวันหนึ่ง she flipped หล่อนกดสวิสท์  on the lamp- โคมไฟ only to discover พบว่า a cucumber in his hand.มือเค้ากำแตงกวาอยู่.

        " Is this what you've beenไอ้ เนี๊ยะนะที่เธอ using on me ใช้กับชั้นมาfor the past ten years,ตลอดสิบปีที่ผ่านมา " she screamed.หล่อนตะโกนใส่หน้าเค้า

        " Honey! let me explain!" ทีรักๆ ฟังผมอธิบายก่อน

        " Why you sneaky bastard! ฟังทำใมไอ้กะล่อน" she wailed.หล่อนพูดไปสอึกสอื้นไป

        " Speaking of sneaky," ถ้าจะพูดว่ากะล่อนหลอกลวงhe interrupted.เขาพูดขัดขึ้นมา

        " May be บางที คุณyou'd care to explain our two kids คงอยากจะอธิบายเรื่อง ลูกเราสองคน ว่าไปไงมาไง

                                                          ด้วยความปราถนาดี

                                                          Joe  Slowwalker

 

 

 

No comments:

Post a Comment