เรื่องนี้ก็ไม่ เลว มีศัพท์ให้จำแยะ มีวิธีการ
เขียนบรรยายดี มาดูกัน
เขียนบรรยายดี มาดูกัน
I was walking down the street in front of an old
building when I heard a large group of people
chanting, “Six! Six! Six!” My curiosity got the better of me so I peered through a small hole in the fence.
Right then a finger
immediately poked me right in the eye. The people on the other side of the fence cheered for a second or two, then I heard them start chanting, “Seven! Seven! Seven!”
building when I heard a large group of people
chanting, “Six! Six! Six!” My curiosity got the better of me so I peered through a small hole in the fence.
Right then a finger
immediately poked me right in the eye. The people on the other side of the fence cheered for a second or two, then I heard them start chanting, “Seven! Seven! Seven!”
...................................
I was walking ตอนที่ข้าน้อยกำลังเดิน ( แปลสำนวนแบบนิยายกำลังภายใน)
down the street ไปตามถนน
in front of ผ่านหน้า
an old building ตึกเก่าๆโทรมๆหลังหนึ่ง
when I heard ถึงตอนนั้นก็ได้ยินเสียงมาจาก
a large group of people กลุ่มคนกลุ่มใหญ่
chanting, ตะโกนเป็นจังหวะเหมือนท่องมนต์ (chanting แช้นติ้ง แปลว่าสวดมนต์ก็ได้ ท่องศัพท์แบบนกแก้วนกขุนทองก็ได้)
chanting, ตะโกนเป็นจังหวะเหมือนท่องมนต์ (chanting แช้นติ้ง แปลว่าสวดมนต์ก็ได้ ท่องศัพท์แบบนกแก้วนกขุนทองก็ได้)
“Six! Six! Six!” หก หก หก
My curiosity ความอยากรู้อยากเห็นของข้าน้อย
(curiosity คิวริอ๊อสซิตี้ แปลว่า
สอดรู้สอดเห็น ความหมายมีทั้งดีและไม่ดี หมายถึงเสือกก็ได้ = prying =
intrusiveness เสือก = concern เป็นห่วงก็ได้
สุดแท้แต่จะไปอยู่ในเรื่องอะไร)
got เข้าครอบงำ
the better of me ความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของข้าน้อย
so I peered
through
ด้วยเหตุนี้ ข้าน้อยเลยแอบดูผ่าน
a small hole รูเล็กๆ
in the fence. ที่รั้ว
Right then แป๊บเดียวเท่านั้น
Right then แป๊บเดียวเท่านั้น
a finger มีนิ้ว
immediately poked me จิ้มออกมาทันทีที่ข้าน้อย
immediately poked me จิ้มออกมาทันทีที่ข้าน้อย
right in the eye. เข้ามาในลูกตา
The people พวกที่
on the other side อยู่อีกฝั่งหนึ่ง
of the fence ของรั้ว
cheered ส่งเสียงเชียร์กันลั่น
for a second or two, ประมาณหนึ่งวินาทีหรือสองวินาที
then ผ่านไป
I heard them ข้าน้อยก็ได้ยินเสียงพวกมัน
start chanting, เริ่มตะโกนใหม่
เป็นจังหวะ
“Seven! Seven! Seven!” เจ็ด เจ็ด เจ็ด
..............................................................................
No comments:
Post a Comment