เรื่องเหลานี้ กูเกิ๊ลทานเสลดแปลไม่ได้ ถ้าคุถณอ่านไปเรื่อยๆจะเก่งกว่าอาจารย์ที่สอนคุณแน่นอน
Tuesday, 7 January 2014
ผิดหลัก
BAD FORM
It was very painful, and she was a bit shocked, so she decided to abandon the game and head back to the club house.
BAD
FORM แปลว่า
ผิดหลัก เหมือนนักมวยต่อยผิดหลักก็แพ้ แต่ในเรื่องนี้ เกิดจากอะไร มาติดตามดูกัน
one
morning for a game of golf. ออกไปเล่นก๊อฟในเช้าวันหนึ่ง
Not
long into her round, เล่นไปได้นิดเดียว
she
got attacked and stung by a bee. คุณเธอก็โดนโจมตี
แล้วก็โดนผึ้งต่อย
It was very painful, เจ็บปวดมาก
and
she was a bit shocked,
แถมยังตกใจอีกด้วย
so she decided to abandon the game ก็เลยตัดสินใจเลิกเล่น
and
head back to the club house. เดินมุ่งหน้าตรงไป ที่คลับเฮ้าส์
the
club pro ครูสอนเล่นก๊อฟ
You’re
back early, อ้าว
ทำใมกลับมาเร็วล่ะ
something
the matter?’ มีอะไรหรือ
“I’ve
been stung by a bee ฉันโดนผึ้งต่อย
and it hurts. ปวดมาก
I
don’t want to play anymore.” เลยเลิกเล่นแล้ว
the
pro enquired. ครูฝึกถาม
she answered. หล่อนตอบ
and
said,
แล้วก็บอกว่า
“Well, อึมมม
that
will be because นั่นเป็น เพราะว่า
your stance ระยะยืนถ่างขาของคุณ
is far too wide...” ถ่างมากเกินไป
( หลุมและรูฝรั่งเรียก Hole
หมด
)
Joe Slowwalker
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment