Tuesday 2 July 2013

อก


SARCASTITS
           My flat- chested  wife and I went to see a marriage counsellor today.

 

           The guy sat us both down and then asked,’Alright, what seems to be the problem?”
            "Well,” I said, "DolIy Parton here thinks I’m too sarcastic.”

 

Extracted from zooweekly.com.au

 

 

 

SARCASTITS

 

คำนี้มาจาก Sarcastic ที่แปลว่า โจ๊กแห้ง หรือ มึงขำแต่กูไม่ขำ

 

ถ้าแปลเป็นความรู้สึกไทยๆ ก็คือ การอำ  ส่วน TITS ข้างหลังเป็นแสลง แปลว่า อก นั่นเอง เอามาบวกกันเพื่อความทันสมัย 

 

            My flat- chested wife  แม่ลูกเกดติดข้างฝา(อกแห้ง )เมียผม  and I กับผม went to see  ไปพบ  a marriage counsellor  ที่ปรึกษาปัญหาครอบครัว (  ไม่น่าจะใช่ ศิรานี หรือคุณปวีณา...ผู้แปล ) today.ในวันนี้  

 

           The guy   ที่ปรึกษาที่เป็นผู้ชาย  sat us both down บอกให้เราทั้งสองคนนั่งลง  and then จากนั้น asked,’ ก็ถาม Alright, เอาละ  what seems อะไรที่ดูเหมือนว่า  to be the problem?  จะเป็นปัญหา
            "Well,”  คือว่า  I said, ผมตอบไป  "DolIy Parton ดอลลี่ พาร์ตั๊น  here ที่นั่งอยู่นี่ thinks  คิดว่า  I’m too sarcastic.” ผมสันดานไม่ดี ชอบอำเธอ.

 

(ความรู้เกี่ยวกับอกของ Dolly Parton ขนาด CUP 3DD หรือ 38 นิ้ว...ผู้แปล )

 

ด้วยความปราถนาดี

 

Joe Slowwalker

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment