Saturday 29 November 2014

สาวไฮโซ


Gas exchange
In a swanky jewellers shop, a posh lady spots a gorgeous diamond bracelet. - To her horror, as she bends over
for a closer look, she accidentally
lets rip with a loud fart!
She immediately turns red and
glances around nervously; trying to
act dignified and hoping the smarmy-
looking salesman didn’t notice her little mishap. Unfortunately, he catches her eye and sidles over.
“How may I help you today, madam?” Trying to hide her embarrassment, the lady clears her throat and smiles brightly, “I was just admiring this lovely bracelet! How much is it?”
The salesman grins, “Madam, if you farted just looking at it, you’re going to shit yourself when I tell you the price!”

 

.............................................................................................

 

 

 

Gas exchange แปลว่าร้านขายแก้สนั่นเอง

 

เอาถังเปล่าไปแลกถังใหม่มา เรื่องนี้เอามาล้อเลียน แบบว่า คุณตดมา ผมก็แสบไป

 


In a swanky jewellers shop  ในร้านขายเพชรหรูหรา แห่งหนึ่ง

 

 

 

 a posh lady “  ไฮโซ สาวรายหนึ่ง

 

spots กวาดสายตาไปเจอ

 

a gorgeous diamond bracelet. สร้อยข้อมือเพชร อวบอั๋นน่ารักเส้นนึงเข้า

 

 - To her horror, และแล้ว สิ่งที่สยองขวัญสำหรับเธอก็เกิดขึ้นแบบไม่คาดฝัน

 

as she bends over ในขณะที่ก้ม ( แปลว่าโก่งโค้งก็ได้นะ แต่ไม่แปลจะดีกว่า)
for a closer look, เพื่อที่จะดูให้ชัด

 

she accidentally หล่อนก็บังเอิญ
lets rip  ปล่อย ( คนเขียนโหดร้ายมาก พยายามจะสร้างจินตนาการณ์ ว่าฉีกแก้มก้น ตดออกมาแบบป๊าดเลย ไอ้ตัวนี้แสบมาก ทารุณเกินไปจริงๆ)

 

 with a loud fart! ตดออกมาเสียงดังมาก
She immediately turns red หล่อนหน้าแดงขึ้นมาทันที

 

 and glances around nervously; เหลียวมองรอบกายแบบหวาดหวั่น

 

 trying to act dignified พยายาม วางฟอร์มเชิดหน้าเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น

 

 and hoping และก็หวังลึกๆว่า

 

the smarmy- looking salesman  คนขายที่ท่าทางประจบประแจง

 

( smarmy แปลว่า เสแสร้ง เจ้าเล่ห์  เพื่อเอาใจคน คำศัพท์คำนี้อย่าไปดู กูเกิ๊ลทานสเลด เพราะแปลโดยคนไทย บางคำ ความหมายผิดพลาดและแคบมาก บางคำก็ใช้ได้ ไม่แน่นอน ...ควรใช้ กูเกิ๊ลที่แปล อังกฤษ เป็น อังกฤษด้วย แล้วหาคำคล้ายกัน synonym ที่เรารู้ เทียบเคียง จะช่วยได้มาก)

 

didn’t notice  ไม่ทันสังเกตุ

 

her little mishap. เรื่องจิ๊บจ๊อย ถังแก๊สรั่วของหล่อน ( mishap แปลว่าเรื่องไม่ดีที่เกิดขึ้น )

 

 Unfortunately, แต่โชคไม่เข้าข้าง

 

he catches her eye ไอ้หมอนั่นอ่านไต๋หล่อนออก

 

and sidles over. แล้วก็เดินอ้อมตู้ออกมา
“How may I help you today, madam?”

 

 วันนี้ ให้ผมช่วยอะไรคุณได้บ้างครับ คุณนาย

 

Trying to hide her embarrassment, พยายามซ่อนความอาย

 

the lady สาวเจ้า

 

clears her throat ก็ฮะแอ้ม ไล่เสลด

 

and smiles brightly, แล้วก็ยิ้มอย่างสดชื่นเหมือนยืนอยู่บนเนินเขา

 

“I was just admiring ฉันแค่ชื่นชม

 

this lovely bracelet! กําไลข้อมือที่น่ารักอันนี้นะ

 

 How much is it?” ราคาเท่าใหร่
The salesman grins, คนขายฉีกยิ้ม เห็นฟัน

 

“Madam, คุณนายครับ

 

 if you farted ถ้าหากคุณนายตดแตก

 

just looking at it, เพียงแค่เห็นมัน

 

you’re going to คุณนายจะต้อง

 

shit yourself  ขี้แตกแน่ๆ

 

when I เมื่อผม

 

tell you the price!”  บอกราคากับคุณนาย

 

 

No comments:

Post a Comment