Monday, 22 December 2014

เจอรถบันทุกเข้าแล้ว


Get trucked!
An old truckie on a long trip stopped at
a roadhouse, went in and hungrily ordered
a burger and chips.
As the waitress served the food, three bikies shoved their way to the counter, grabbed the trucker’s meal from in front of his face and started scoffing it down, laughing and high-flying each other.
The truckie said nothing, just paid the bill for his uneaten food, got up and left.
“What a yellow prick,” sneered one of the bikies, wiping his greasy fingers on his beard. “Cunt didn’t even try to have a go. Or maybe he was too blind to see he’d just been ripped off.”
“He definitely has poor eyesight,” agreed the waitress. “He just ran over three bikes on his way out.”

 

.............................................................................................................

 

Get trucked! แปลว่า เอารถบันทุกมาขนดีกว่าในเรื่องนี้ คนเขียนเอามาตั้งชื่อเรื่องต้องมีความหมายที่มากกว่านั้น

 


An old truckie สิงห์รถบันทุกเฒ่า

 

on a long trip บนเส้นทางขนส่งที่ยาวไกล

 

 stopped at a roadhouse, หยุดจอดที่พักรถปั๊มนํ้ามันที่มีอาหารขายด้วย ฝรั่งเรียกว่า roadhouse

 

went in เข้าไปในร้าน

 

and hungrily ordered แล้วก็สั่งอาหารด้วยความหิวจัด
a burger and chips. มันทอดกับแฮมเบอร์เกอร์
As the waitress served the food, ขณะที่พนักงานเสริฟนำอาหารมาให้

 

 three bikies สิงห์มอเตอร์ไซค์ล สามตัว

 

shoved their way พลิ้วกาย

 

to the counter,มาที่เค้าน์เต้อร์

 

 grabbed คว้า

 

the trucker’s meal อาหารของ เฒ่ารถบันทุก

 

 from in front of his face ไปต่อหน้าต่อตา

 

 and started scoffing แล้วก็ยัดใส่ปาก

 

 it down, ลงไป

 

 laughing หัวเราะ

 

and high-fiving แล้วก็ทำ ไฮไฟ้ว์ ( สำหรับคนไม่รู้ คือการแบมือมาตีกัน ถึงแม้มือจะมีหกนิ้วก็ถือว่าไฮไฟ้ว์เหมือนกันหมด)

 

 each other. ให้กันและกัน

 

The truckie said nothing, สิงห์รถบันทุกไม่พูดอะไร

 

just paid the bill จ่ายค่าอาหาร

 

 for his uneaten food, ที่เค้าไม่ได้กิน

 

 got up and left. ลุกขึ้นแล้วก็เดินออกจากร้านไป
“What a yellow prick,” ไอ้หน้าตัวเมีย

 

sneered one of the bikies, สิงห์รถมอเตอร์ไซลค์คนนึงพูดหยามขึ้น

 

wiping greasy fingers เอานิ้วที่จับอาหารจนเป็นมันเช็ด

 

on his beard. ไปที่เครา

 

“Cunt  ไอ้หน้าจิ๋ม

 

didn’t even ไม่กล้าแม้กระทั่ง

 

 try to have a go. จะหือขึ้นมา

 

Or maybe he was too blind to see หรือว่ามันตาบอดขนาดหนักวะมองไม่เห็นว่า

 

he’d just been ripped off.” มันโดนแย่ง
“He definitely has poor eyesight,” สายตาแกไม่ดีแน่ๆ

 

 agreed the waitress. พนักงานเสิร์ฟ พูดขึ้นมาอย่างเห็นด้วย

 

“He just ran over แกขับรถทับ

 

three bikes มอเตอร์ไซคล์สามคัน

 

 on his way out.” ตอนที่แกขับรถออกไป

 

.............................................................................................................

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment