Sunday, 3 July 2016

No dog allowed




No dog allowed
Farmer McCarthy lived for many years with only his dog for a companion. One sad day he found his dog dead from old age.
 He went to his parish priest and asked if services could be said for his dog.
The good father said, ‘Oh no, we can’t have services for a dog here, but there’s a new church down the street that might be willing.
Father, do you think $50,000 might be enough of a donation?’ asked farmer McCarthy.
“Well man, why didn’t you tell me your dog was a Catholic .
...........................................
No dog allowed โนด๊อก อัลลาวด์ แปลว่า ห้ามเอาหมาเข้ามา หรือ ไม่รับบริการหมาก็ได้
(allow อัลลาว แปลว่ายอม)
Farmer McCarthy ฟาร์มเม่อร์ ที่ชื่อ แหม๊คคาที่
lived for many years อยู่มาเป็นเวลาหลายปี
with only his dog กับหมาของเขาเท่านั้น
 for a companion. ที่เป็นเพื่อนคู่ใจ
One sad day วันหนึ่งที่สุดเศร้า
he found เมื่อเขาพบว่า
his dog dead หมาของเขาถึงแก่กรรม
from old age. ด้วยโรคชรา
 He went to เขาก็ไปหา
his parish priest หลวงพ่อของเขา
(parish priest ปาหริช พริ๊สต์ เป็นชื่อที่เรียกพระในโรมันแคโธหลิก)
and asked และก็ถามว่า
if services could be มันเป็นไปได้มั๊ยที่จะใช้บริการ
(if services could be หรือ  if it could be เป็นประโยคที่ใช้กันบ่อยมาก สมควรจำไว้ใช้ ..เมื่อเราต้องการถามว่าเป็นไปได้มั๊ย )
said for his dog. สวดศพให้หมาของเขา
(said แปลว่าพูดไปแล้ว ในที่นี้คือคำนาม..หมายถึงว่าสวด)
The good father said,
หลวงพ่อที่แสนดีพูดว่า
‘Oh no, โห..มันไม่ได้หรอก
we can’t have services เราไม่สามารถที่จะให้บริการ
 for a dog here, สำหรับหมาในที่นี้
 but แต่ว่า
there’s a new church ตรงโน้นมีโบสถ์ใหม่
 down the street เดินไปตามถนนนี่แหละ (เดี๋ยวก็เจอเอง )
that ที่นั่น
might be willing. อาจจะยอมให้บริการนะ
Father,
หลวงพ่อครับ
do you think $50,000 หลวงพ่อคิดว่าห้าหมื่นเหรียญ
 might be enough อาจจะพอมั๊ย
of a donation?’ สำหรับการบริจาค( ให้โบสถ์)
asked farmer McCarthy. ชาวนาที่ชื่อ แหม๊คคาที่ถาม
“Well man,
ปั๊ดตี่โถ..คู๊น
why didn’t you tell me ทำใมคุณไม่บอกหลวงพ่อละ
 your dog ว่าหมาของคุณ
was a Catholic . เป็นแคโธหลิค ( นับถือนิกายแคโธหลิค)






1 comment: