Sunday 10 July 2016

I scream








I scream
The Ice-credm shop customer asked, “What flavours of ice-cream do you have?”
We have strawberry, chocolate and vanilla,” answered the new ice-cream scooper in  hoarse whisper,
“Poor dear,”
Said the Customer, “do you have laryngitis?”
“No,” he replies with
some ettort, “just .erm, vanilla, strawberry and chocolate.” 

..................................
I scream ไอสครีมแปลว่าร้องแบบตกใจ ..ออกเสียงล้อเลียนมาจาก Ice cream
The Ice-credm shop customer ลูกค้าร้านไอติม

 asked, ถาม
“What flavours รสอะไร
of ice-cream ของไอสครีม
do you have?” ที่คุณมี
( มีไอติมรสอะไรบ้าง)
We have 
เรามี
 strawberry, สตอเบอรรี่
 chocolate ช๊อคโคแหล๊ต
and vanilla,” แล้วก็วานิลา
answered (เสียง)ตอบมา
the new ice-cream scooper ของเจ้าของร้านไอติมคนใหม่
in  hoarse whisper, ในเสียงแหบแห้งเหมือนเสียงกระซิบ
“Poor dear,” พัวเดีย เป็นคําอุทานแบบเห็นใจ

Said the Customer, ลูกค้าพูด
“do you have laryngitis?” คุณมี แลริ่นใจตัซ หรือ
“No,” 
ไม่มี
he replies เขาตอบ
with some ettort, อย่างหนักแน่น
“just .erm, มีแค่..เออ..ม
vanilla, วานิลา
strawberry สตอเบอรรี่
and chocolate.” แล้วก็ ช๊อคโคแหล๊ต
do you have laryngitis?” แปลว่า คุณป่วยเป็นโรคกล่องเสียงอักเสบหรือ ..คนขายไม่รู้ศัพท์คํานี้ คิดว่ารสไอติมรสใหม่ )

..................................



No comments:

Post a Comment