Thursday, 16 June 2016

The giving type





The giving type
THERE’S a homeless gentleman who lives in a battered old shed near me.
He’s always smiling.
The other day I asked, What’s the secret of happiness mate?”
The fella replied, “Throw away all your possessions mate!”
“How can that make you happy?”
He said “I need your telly and DVD player for my shed!” 
........................................................
The giving type
แปลว่า แบบอย่างของการให้ หรือบริจาค ที่มีทั้งออกนาม หรือไม่ประสงค์จะออกนาม หรือบริจาคช่วยศาสนา หรือบริจาคช่วยสังคม หรือการแพทย์ สารพัด เรื่องนี้ เป็นการช่วยแบบใหน มาดูกัน
There’s  มันมี
a homeless gentleman ชายไร้บ้านที่นิสัยดี
 who lives ผู้ซึ่งอาศัยอยู่
in a battered old shed ในเพิงเก่าๆที่ซกมก
(battered แบ๊ตเตอร์ แปลว่าแป้งที่ชุบไก่ทอด หรือปลาทอด หรือแปลว่า แปะชุ่ย แบบเพิงหมาแหงนในเรื่องนี้ )
near me. ใกล้บ้านผม
He’s always smiling.
เป็นคนยิ้มแย้มแจ่มใสอารมณ์ดีอยู่เสมอ
The other day
เมื่อวันก่อน
 I asked,ผมถามแก
 What’s the secret อะไรคือเคล็ดลับ
of happiness mate?” ของความสุขของคุณ
The fella replied,
แกตอบว่า
 “Throw away โยนมันทิ้งไป (สละสมบัติไม่ยึดติด )
all ทุกอย่าง
your possessions ที่เป็นสมบัติของคุณ ( เหมือนออกบวช )
 mate!” ซิเพื่อน
“How can that
แล้วไอ้นั่นมันจะ
 make you happy?” ทำให้คุณมีความสุขได้อย่างไร
He said
แกบอกว่า
“I need กูต้องการ
your telly โทรทัศน์ของมึง
(telly เทลลี่ ย่อมาจาก Television หรือTV  )
and DVD player พร้อมด้วยเครืองเล่น ดีวีดี
for my shed!” เอามาไว้ในเพิงหมาแหงนของกู



No comments:

Post a Comment