Fair trade
“HONEY, the kitchen tap’s been leaking for ages. Can you fix it?” Mary asked John one evening.
“What do you think I am, a plumber?’ he scoffed.
“Well, could you take a look at the car? I think it has a flat tyre.”
John sneered, “What do you think I am, a mechanic?”
The next day, he came home to find
the kitchen tap had been fixed and the car tyre changed.
“Did you hire tradies to do those
jobs?” he asked his wife.
“No, that would have cost too much,
so the guy next door offered to come
over and do it for free. He said instead
of payment, I could either bake him a nice chocolate mud cake or give him
a blow job.”
“So, I take it you made him the cake, right?” asked John.
Mary shrugged. “What do you think I am, a baker?”
.............................
Fair trade แฟร์เทร๊ด แปลว่า ค้าขายหรือแลกเปลี่ยนอย่างยุติธรรม ในเมืองฝรั่ง จะมี กระทรวงที่ดูแลการค้าอย่างเป็นธรรม ทั้งผู้บริโภคกับคนผลิตสินค้า เรียกว่า Ministry Of Fair Trading เรื่องนี้ จะมีการค้าขายแลกเปลี่ยนอย่างเป็นธรรมแค่ใหน เรามาดูกัน
“HONEY, นํ้าผึ้ง ในที่นี้แปลว่า ที่รัก
the kitchen tap’s ก๊อกนํ้าในครัว
( the kitchen tap’s = the kitchen tap has)
been leaking รั่วมา
for ages. นานแล้ว
Can you fix it?” เธอจะซ่อมได้มั๊ย
Mary asked แมรี่ถาม
John จอน
one evening. ในตอนบ่ายวันหนึ่ง
“What do you think I am, เธอคิดว่าชั้นเป็นอะไร
a plumber?’ ช่างซ่อมปะปางั้นหรือ
he scoffed. เขาพูดแบบประชดประชัน
“Well, ถ้างั้นก็
could you เธอจะ
take a look ไปดู
at the car? รถหน่อยได้มั๊ย
I think ฉันคิดว่า
it has a flat tyre.” ยางมันแบบอยู่อันนึง
John sneered, จอน พูดแบบกวนตีน
“What do you think I am, เธอคิดว่าฉันเป็นอะไรหรือ
a mechanic?” ช่างซ่อมรถใช้มั๊ย
The next day, วันต่อมา
he came home เขากลับมาถึงบ้าน
to find ก็พบว่า
the kitchen tap ก๊อกนํ้าในครัว
had been fixed ได้รับการซ่อมเรียบร้อยแล้ว
and the car tyre แถมยางรถยนต์
changed. ก็โดนเปลี่ยนเรียบร้อยแล้ว
“Did you hire เธอไปจ้าง
tradies ช่าง
to do those jobs?” มาซ่อมงานพวกนั้นหมดแล้วซิถ้า
he asked his wife. เขาถามภรรยา
“No, เปล่าเลย
that would have ถ้าทําแบบนั้นมันจะ
cost too much, จ่ายแพงเกินไป
so ด้วยเหตุนี้
the guy next door หนุ่มข้างบ้าน
offered เสนอตัว
to come over มาช่วย
and do it for free. แถมยังฟรีซะด้วย
He said เขาบอกว่า
instead of payment, แทนที่จะจ่ายเป็นเงิน
I could either ฉันสามารถเลือกเอาว่า
bake him a nice chocolate mud cake อบขนม ช๊อคโคแล๊ตเค๊กอร่อยๆให้เค้า (chocolate mud cake ขนมปังใส่ช๊อคโคแล๊ตมากจนเหนียวหนั๊บเหมือนโคลน )
or หรือว่า
give him a blow job.” เป่าปี่ให้เค้า
“So, อ้อ อย่างนี้นั่นเอง
I take it เอาละฉันรับได้ไม่ว่ากัน
you made him the cake, เธอก็เลยทําช๊อคโคแล๊ตเค๊กให้เค้ากิน
right?” ใช่มั๊ย
asked John. จอนถาม
Mary shrugged. แมรี่ยักใหล่
“What do you think I am, เธอคิดว่าฉันเป็นอะไร
a baker?” คนทําขนมปังงั้นเหรอ
.............................
“HONEY, the kitchen tap’s been leaking for ages. Can you fix it?” Mary asked John one evening.
“What do you think I am, a plumber?’ he scoffed.
“Well, could you take a look at the car? I think it has a flat tyre.”
John sneered, “What do you think I am, a mechanic?”
The next day, he came home to find
the kitchen tap had been fixed and the car tyre changed.
“Did you hire tradies to do those
jobs?” he asked his wife.
“No, that would have cost too much,
so the guy next door offered to come
over and do it for free. He said instead
of payment, I could either bake him a nice chocolate mud cake or give him
a blow job.”
“So, I take it you made him the cake, right?” asked John.
Mary shrugged. “What do you think I am, a baker?”
.............................
Fair trade แฟร์เทร๊ด แปลว่า ค้าขายหรือแลกเปลี่ยนอย่างยุติธรรม ในเมืองฝรั่ง จะมี กระทรวงที่ดูแลการค้าอย่างเป็นธรรม ทั้งผู้บริโภคกับคนผลิตสินค้า เรียกว่า Ministry Of Fair Trading เรื่องนี้ จะมีการค้าขายแลกเปลี่ยนอย่างเป็นธรรมแค่ใหน เรามาดูกัน
“HONEY, นํ้าผึ้ง ในที่นี้แปลว่า ที่รัก
the kitchen tap’s ก๊อกนํ้าในครัว
( the kitchen tap’s = the kitchen tap has)
been leaking รั่วมา
for ages. นานแล้ว
Can you fix it?” เธอจะซ่อมได้มั๊ย
Mary asked แมรี่ถาม
John จอน
one evening. ในตอนบ่ายวันหนึ่ง
“What do you think I am, เธอคิดว่าชั้นเป็นอะไร
a plumber?’ ช่างซ่อมปะปางั้นหรือ
he scoffed. เขาพูดแบบประชดประชัน
“Well, ถ้างั้นก็
could you เธอจะ
take a look ไปดู
at the car? รถหน่อยได้มั๊ย
I think ฉันคิดว่า
it has a flat tyre.” ยางมันแบบอยู่อันนึง
John sneered, จอน พูดแบบกวนตีน
“What do you think I am, เธอคิดว่าฉันเป็นอะไรหรือ
a mechanic?” ช่างซ่อมรถใช้มั๊ย
The next day, วันต่อมา
he came home เขากลับมาถึงบ้าน
to find ก็พบว่า
the kitchen tap ก๊อกนํ้าในครัว
had been fixed ได้รับการซ่อมเรียบร้อยแล้ว
and the car tyre แถมยางรถยนต์
changed. ก็โดนเปลี่ยนเรียบร้อยแล้ว
“Did you hire เธอไปจ้าง
tradies ช่าง
to do those jobs?” มาซ่อมงานพวกนั้นหมดแล้วซิถ้า
he asked his wife. เขาถามภรรยา
“No, เปล่าเลย
that would have ถ้าทําแบบนั้นมันจะ
cost too much, จ่ายแพงเกินไป
so ด้วยเหตุนี้
the guy next door หนุ่มข้างบ้าน
offered เสนอตัว
to come over มาช่วย
and do it for free. แถมยังฟรีซะด้วย
He said เขาบอกว่า
instead of payment, แทนที่จะจ่ายเป็นเงิน
I could either ฉันสามารถเลือกเอาว่า
bake him a nice chocolate mud cake อบขนม ช๊อคโคแล๊ตเค๊กอร่อยๆให้เค้า (chocolate mud cake ขนมปังใส่ช๊อคโคแล๊ตมากจนเหนียวหนั๊บเหมือนโคลน )
or หรือว่า
give him a blow job.” เป่าปี่ให้เค้า
“So, อ้อ อย่างนี้นั่นเอง
I take it เอาละฉันรับได้ไม่ว่ากัน
you made him the cake, เธอก็เลยทําช๊อคโคแล๊ตเค๊กให้เค้ากิน
right?” ใช่มั๊ย
asked John. จอนถาม
Mary shrugged. แมรี่ยักใหล่
“What do you think I am, เธอคิดว่าฉันเป็นอะไร
a baker?” คนทําขนมปังงั้นเหรอ
.............................
No comments:
Post a Comment