มืดมาก
THE
LIGHTS ARE ON BUT...
Paddy and Murphy are
working on a building site. Paddy says to Murphy:
“I’m gonna pretend I’m mad so I can have the day off.”
He climbs up the rafters,
hangs upside down and shouts, “I’m a light bulb!
I’m a light bulb!”
Murphy watches
in amazement as the foreman shouts, “Paddy,
you’re mad, go home!”
So he leaves the building
site and Murphy starts packing his kit up to leave as well.
“Where the hell are you
going?” asks the foreman.
“I can’t work in the bloody
dark now, can I? replies Murphy
Extracted
from People
Magazine
THE
LIGHTS ARE ON BUT...
แปลว่า
ยังสว่างอยู่แต่....
Paddy แพ๊ดดี้ and กับ
Murphy
เมอร์ฟี่
are
working กำลังทำงาน on a building site.โบกปูนถูปืนไปโบกตึก
(
ทำงานก่อสร้างอยู่ครับ) Paddy says แพ๊ดดี้
ก็บอก
to Murphy: กับเมอร์ฟี่ว่า
“I’m gonna pretend กูจะแกล้ง I’m mad บ้า so I
can have เพื่อจะได้
the day off.” หยุดงานซักวัน
He climbs up ว่าแล้ว
เค้าก็ปีน the rafters,ไม้นั่งร้าน
hangs upside down เอาเท้าเกี่ยวห้อยหัว ลงมา
and
shouts,
แล้วก็ตะโกนว่า
“I’m
a light bulb! ผม
คือหลอดไฟ I’m a
light bulb!” ผม คือหลอดไฟ
Murphy watches เมอร์ฟี่เฝ้ามอง
in
amazement รู้สึกทึ่งมาก as the foreman ที่
หัวหน้าคนงาน
shouts,
ตะโกนว่า
“Paddy,
แพ๊ดดี้
you’re mad, มึงบ้า
go home!” กลับบ้านไปก่อน
So he leaves ด้วยเหตุนี้
แพ๊ดดี้ ก็เก็บของออก the building site จากที่ก่อสร้างไป
and ขณะเดียวกัน
Murphy
เมอร์ฟี่ starts packing his kit up ก็เริ่มเก็บของของเค้า
to
leave as well. เตรียมพร้อมไปด้วยเหมือนกัน
“Where นั่น the
hell are you going?” มึงจะไปใหนนั่นนะ asks the foreman. หัวหน้างานถาม
“I
can’t work ผมทำงานเข้าไปได้ไงกัน in the bloody dark now, มันมืดขนาดนี้
can I? คิดดูซิ replies Murphy เมอร์ฟี่
ตอบ.
Joe
Slowwalker
No comments:
Post a Comment