Saturday, 10 December 2016

Sick and tired

Sick and tired 

AN ELDERLY couple are killed in a car
accident and find themselves being given a tour of Heaven by St Peter.
“Here’s your ocean-side condominium,” he begins. “Over there are the tennis courts, swimming pool and golf course.

 If you need any refreshments, just stop by one of the many local bars.”
“Bloody hell, Gloria,” grumbles the old man once St Peter is well out of earshot. “We could’ve been here 10 years ago if you hadn’t heard all that shit about low-fat food, daily exercise and not smoking!”
..................................................... 

      Sick and tired ซิ๊ก แปลว่าป่วย ไทร์เอ็ด แปลว่าหมดแรงหรือเพลีย ..แต่ประโยคนี้ เป็น idiomatic หรือสํานวนแสดงความรู้สึก เลยแปลว่า..เหนื่อยใจเหลือเกิน ทํานองนั้น ยกตัวอย่างเช่น I am sick and tired of you .... แปลว่า กูเหนื่อยใจกับมึงเหลือเกิน... Idiom is an expresion whose meaning is not predictable from usual meaning.       อิเดี่ยม คือ การเอาคําหลายคํามารวมกัน ไม่จําเป็นต้องแปลตามความหมายส่วนตัวของคําเหล่านั้น เป็น not predictable คือคาดเดาไม่ได้ ไม่มีคนบอกอาจจะไม่รู้

AN ELDERLY couple สองสามีภรรยาสูงอายุคู่หนึ่ง
are killed ได้ตาย
in a car accident ในอุบัติเหตุรถยนต์
and find themselves แล้วก็พบว่าตัวเอง
 being given  a tour ได้ถูกพาตัวไปท่อง
of Heaven สวรรค์
 by St Peter. โดยเซ็นต์ปีเตอร์
“Here’s นั่นไง
 your ocean-side condominium,” คอนโดมีเนี่ยม ติดริมทะเลของแก
he begins. เซ๊นต์ปีเตอร์ เริ่มอารัมภบท
“Over there ตรงโน้น
are the tennis courts, ก็สนามเทนนิสหลายสนาม
swimming pool สระว่ายนํ้า
and golf course. แล้วก็สนามก๊อฟ

 If you need ถ้าหากว่าแกทั้งสองคนต้องการ
any refreshments, หาอะไรดื่มแก้กระหาย
just stop by ก็แค่แวะเข้าไป
 one of แห่งใดแห่งหนึ่ง
the many local bars.” ของบาร์ที่อยู่แถวนี้ ที่มีอยู่เต็มไปหมด
“Bloody hell, เวรกรรมจริงๆ

Gloria,”  กลอเรีย
 grumbles the old man เสียงครํ่าครวญออกมาอย่างเจ็บใจของตาเฒ่า
once St Peter อีตอนที่เซ๊นต์ปีเตอร์
 is well out of ห่างออกไปจากการที่จะ
earshot. ได้ยิน
 “We could’ve been here เราน่าจะมาอยู่ที่นี่
10 years ago ตั้งแต่สิบปีที่แล้ว 
 if you ถ้าหากว่าเธอ
hadn’t heard ไม่ไปรับรู้ (ได้ยิน )
all that shit เรื่องราวซังกาบ๊วย
about ที่เกี่ยวกับ
low-fat food, อาหารไขมันตํ่า
 daily exercise ออกกําลังกายทุกวัน
and not แล้วแถมยังไม่
smoking!” สูบบุหรี่

No comments:

Post a Comment