Tongue twister
Tongue ทั้ง แปลว่าลิ้น
twister ทวิสเตอร์ แปลว่าบิดหรือหมุนวน แบบพายุทอนาโด
ดูรูป
ทั้ง ทวิ๊สเตอร์ มีความหมายสองแบบ คือ เป็น metaphor หรืออุปมา อุปมัย ก็แปลได้ความว่า ขี้โกหก หรือพลิกลิ้นเก่ง แต่ถ้าเป็น plactical หรือในทางปฏิบัติ มีความหมายว่า ลิ้นที่เอาไปบิดอะไรได้ ลองอ่านเนื้อเรื่องดูถ้าเข้าใจ คุณต้องเก่งกว่าอาจารย์ที่สอนคุณแน่ๆ เพราะคุณเรียนภาษาอังกฤษโดยไม่มีขีดจํากัด
A lonely single woman creates a profile on Tinder that states, “I’m looking for a man who won’t beat me up or run away, must be a great lover.”
She gets plenty of responses, but none appeal to her till she receives a response from a fella who seems great. They arrange for him to visit her at home.
The chick gets herself looking schmick and is feeling all tingly in the loins when she hears her doorbell ringing.
She answers the door and is shocked to see the guy is a quadruple amputee.
“Don’t be alarmed, he smiles,I’m your perfect partner. I’ve got no arms and no legs, so I can’t beat you or run away.”
She pauses and says, “But I also want someone who’s a great lover.”
The guy grins, “Hey, I rang the doorbell, didn’t I”?
Tongue ทั้ง แปลว่าลิ้น
twister ทวิสเตอร์ แปลว่าบิดหรือหมุนวน แบบพายุทอนาโด
ดูรูป
ทั้ง ทวิ๊สเตอร์ มีความหมายสองแบบ คือ เป็น metaphor หรืออุปมา อุปมัย ก็แปลได้ความว่า ขี้โกหก หรือพลิกลิ้นเก่ง แต่ถ้าเป็น plactical หรือในทางปฏิบัติ มีความหมายว่า ลิ้นที่เอาไปบิดอะไรได้ ลองอ่านเนื้อเรื่องดูถ้าเข้าใจ คุณต้องเก่งกว่าอาจารย์ที่สอนคุณแน่ๆ เพราะคุณเรียนภาษาอังกฤษโดยไม่มีขีดจํากัด
A lonely single woman creates a profile on Tinder that states, “I’m looking for a man who won’t beat me up or run away, must be a great lover.”
She gets plenty of responses, but none appeal to her till she receives a response from a fella who seems great. They arrange for him to visit her at home.
The chick gets herself looking schmick and is feeling all tingly in the loins when she hears her doorbell ringing.
She answers the door and is shocked to see the guy is a quadruple amputee.
“Don’t be alarmed, he smiles,I’m your perfect partner. I’ve got no arms and no legs, so I can’t beat you or run away.”
She pauses and says, “But I also want someone who’s a great lover.”
The guy grins, “Hey, I rang the doorbell, didn’t I”?
.......................................................
Tongue twister
A lonely single woman สาวโสดที่ว้าเหว่คนหนึ่ง
A lonely single woman สาวโสดที่ว้าเหว่คนหนึ่ง
creates a profile ได้ร่างข้อความรายละเอียดหาคู่
( profile โพรไฟล์ ก็เหมือน specification สเป๊กซิฟิเกชั่น หรือที่คนไทยชอบเรียกว่า สเป๊ก
นั่นเอง แปลว่า โฉมหน้าก็ได้ )
on
Tinder ในเว๊บไซ๊ต์
หาคู่ที่ดังอันดับต้นๆของโลกที่ขื่อทินเด้อร์
that states, ที่มีข้อความเฉพาะเจาะจงว่า
“I’m
looking for ฉันต้องการหา
a
man ผู้ชาย
who
won’t ผู้ที่จะไม่
beat
me up ตบตีฉัน
or
run away, หรือหนีหายไปใหน
must be และจะต้อง
a
great lover.” เป็นคู่รักที่สุดยอดด้วย
She gets หล่อนได้รับการ
She gets หล่อนได้รับการ
plenty of responses, ตอบรับมากมาย
(
responses เร้สพอนส์ แปลว่าการตอบรับ responsible เร้สพอนซิเบิ๊ล
แปลว่ารับผิดชอบ )
but
none แต่ว่าไม่มีซักราย
appeal
to her ที่หล่อนจะจริงจังหรือตัดสินใจ
(appeal แอ๊พเพียล แปลว่า อุทธรณ์ appeal court แปลว่าศาลอุทธรณ์ ในเรื่องนี้ แปลว่า ไม่จริงจังหรือ
ตัดสินใจ)
till
จนกระทั่ง
she
receives หล่อนได้รับ
a
response การตอบรับ
from
a fella จากไอ้หนุ่มคนหนึ่ง
who
seems great. ที่ดูเหมือนว่าจะเข้าท่าหรือเจ๋งที่สุด
They
arrange ทั้งคู่ก็นัดกัน
for
him ให้เขา
to
visit her มาหาเธอ
at
home. ที่บ้าน
The chick สาวเจ้า
The chick สาวเจ้า
gets
herself ก็แต่งตัว
looking
schmick ให้ดูเลิศหรู
(schmick ชมิ๊ค เป็นแสลง แปลว่า แต่งตัวสวยหรู หรือ excellent )
and
และก็
is
feeling มีความรู้สึก
all
tingly คันยุบยิบไปหมด
in
the loins ในหว่างขา
when
เมื่อ
she
hears หล่อนได้ยิน
her
doorbell ปุ่มกดเรียกหน้าประตูของเธอ
ringing.
ส่งเสียงดัง
She answers the door หล่อนก็ไปที่ประตู
She answers the door หล่อนก็ไปที่ประตู
( answer อ๊านเซ่อ แปลว่าคำตอบ ในที่นี้ คือไปเปิดประตู)
and
is shocked แล้วก็รู้สึกช๊อค
to
see the guy ที่เห็นไอ้หนุ่มคนนี้
is
เป็น
(quadruple คว๊อดดรั๊ปเปิ๊ล แปลว่าสี่ เหมือน quadruple twins ที่แปลว่าแฝดสี่
)
“Don’t be alarmed, ไม่ต้องตกใจ
)
“Don’t be alarmed, ไม่ต้องตกใจ
he
smiles, เขายิ้ม
I’m
ผมคือ
your
perfect partner. คู่ที่เหมาะสมที่สุดของคุณ
I’ve got no ผมไม่มี
arms
แขน
and
no legs, และไม่มีขา
so
I can’t ด้วยเหตุนี้ผมจึงไม่สามารถ
beat
you ทุบตีคุณ
or
run away.” หรือหนีคุณได้
She pauses หล่อนหยุดคิดไปครู่หนึ่ง
She pauses หล่อนหยุดคิดไปครู่หนึ่ง
and
says, แล้วก็พูดออกมา
“But
แต่ว่า
I
also ฉันเขียนลงไปด้วยเหมือนกันว่า
want
someone ฉันต้องการคน
who’s
a great lover.” ที่เป็นคู่รักที่มีลีลาที่ยอดเยี่ยม
The guy grins, ไอ้หนุ่มยิ้มละมัย
The guy grins, ไอ้หนุ่มยิ้มละมัย
“Hey, เฮ้ ..
I
rang ฉันกดกริ่ง
the
doorbell, ประตู
didn’t
I”? (ด้วยตัวของฉันเอง) ใช่มั๊ยละ
.......................................................
No comments:
Post a Comment