Thursday, 27 October 2016

On the nose


,
On the nose
An old lady is riding the elevator in a very lavish New York City office building. A young woman, smelling like expensive perfume, gets into the elevator.
She turns to the old lady and boasts. Giorgio Beverly Hills, $100 an ounce!”
A couple of floors later, another young woman, smelling like expensive perfume. gets
In. She turns to the old lady and brags. Chanel No. 5, $150 an ounce!”
Three floors later. the od lady reaches her destination. As she exits the elevator, she peers at the others, bends over and farts, then bellows. Broccoli. 49 cents a kilo!from Coles supermarket.
................................................................
,
On the nose แปลว่าขึ้นจมูกก็ได้  เหมือนกินไวน์ กลิ่นจะหอมขึ้นจมูก...
แปลว่าแม่นยําก็ได้
AN OLD lady หญิงชราคนหนึ่ง

 is riding กําลังขึ้น
riding แปลว่ากําลังขับขี่ riding the bike แปลว่ากําลังขี่จักรยาน ในเรื่องนี้แปลว่า กําลังขึ้นลิฟท์)
the elevator ลิฟท์
(elevator = lift )
in ที่อยู่ใน
a very lavish New York City office building. ตึกสํานักงานที่สุดหรูในนิวยอร์ค
lavish ลาวิช แปลว่าสุดหรู)

A young woman, หญิงสาวคนหนึ่ง
smelling มีกลิ่นระเหยออกมา
like expensive perfume, เหมือนกลิ่นนํ้าหอมราคาแพง
 gets into เข้ามาใน
the elevator. ลิฟท์อันนี้
She turns to หล่อนหันมาทาง
 the old lady ยายแก่ วัตถุโบราณ
 and boasts. แล้วก็โอ่ว่า
Giorgio Beverly Hills, จิออจิโอ้ บีเวอรรี่อิลล์
 $100 an ounce!” ออนซ์นึงร้อยดอลล่า
A couple of floors ลิฟท์วิ่งผ่านไปสองสามชั้น

later, ต่อมา
another young woman, หญิงสาวอีกคนหนึ่ง
 smelling มีกลิ่นระเหยออกมา
like expensive perfume.เหมือนนํ้าหอมราคาแพง
 gets In. เข้ามาในลิฟท์
She turns to หล่อนหันมาทาง
the old lady หญิงชรา
and brags. แล้วก็คุยโอ่ว่า
brags แบร๊ก เท่ากับ boasts โบสต์)
Chanel No. 5, แชนแน๊ล นัมเบอร์ไฟท์
 $150 an ounce!” ออนซ์นึงร้อยห้าสิบเหรียญ
Three floors later. อีกสามชั้นผ่านไป
 the od lady  หญิงชรา 
reaches ก็มาถึง
her destination. 
จุดหมายปลายทางของหล่อน
As she exits ในขณะที่เธอกําลังเดินออกไป
the elevator, จากลิฟต์
she peers หล่อนมองจ้องเขม็ง
at the others, ไปที่สองคนนี้
bends over โก่งโค๊ง
and farts,แล้วก็ตด
 then bellows. จากนั้นก็แหกปากตะคอก
 Broccoli. บล๊อคเคอร์รี่
(บล๊อคเคอรรี่ คือผักที่ว่ากันว่ากินแล้วตดเหม็นที่สุด..แต่ตามหลักสากลแล้ว พวกที่ชอบดมตดตัวเองบอกว่าหอมอย่างประหลาด..คือว่าต่างคนต่างชอบไม่มีกฏเกณท์อะไร. )

49 cents a kilo! กิโลละสี่สิบเก้าเซ็นต์
from Coles supermarket. จากซุปเปอรมารเกตโคลส์







No comments:

Post a Comment