Tuesday, 18 October 2016

Girl can’t help it

       อย่างที่บอกไว้ ว่า พวกเราโดนวางยาเรื่องการเรียนภาษาอังกฤษมานาน สิ่งที่พิสูจน์ได้ชัดเจนคือ เด็กฝรั่งสองขวบสามารถพูดภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี ไม่ต้องเปิดดิ๊กของ สอ เศรษฐบุตรแบบไทยๆ นั่นมาจากการเรียนแบบ animation หรือ การแสดงท่าทางให้เข้าใจความหมาย แบบใน Chu Chu TV ในยูทู๊ป หรืออ่านหนังสือนิทานนิยายแบบง่ายๆของเด็ก ที่มีเต็มไปหมดในห้องสมุดของประเทศฝรั่งที่มีเต็มไปหมดทุกหัวมุมถนน
        พ่อแม่ควรให้เด็กเรียนแบบAnimation ธรรมชาติในยูทู๊ป ก่อนที่จะถูกส่งเข้าโรงเรียนไปให้พวกอาจารย์ไทยผ่าตัดสมองจนบิดเบี้ยวไม่สามารถเรียนภาษาอังกฤษได้
...คุณจะมีความสุขแค่ใหน ถ้าสามารถดูหนังฝรั่งที่มันพูดกันเป็นภาษาฝรั่งรู้เรื่อง...เข้าใจ... อ่านหนังสือภาษาฝรั่งเข้าใจ พูดกับฝรั่งได้ ..เรียนเองนี่แหละดีที่สุด เปิดดิ๊กก็เปิดได้สารพัดในกูเกิ๊ล ภาษาฝรั่งเป็นฝรั่ง ถ้าไม่เข้าใจก็เปิดคําเหมือน หรือ คําที่มีความหมายคล้ายกันที่เรียกว่า  Synonym  พิมพ์ศัพท์ลงไป แล้วพิมพ์คํานี้ตามหลัง...เราจะเจอคําความหมายเหมือนกันที่เรารู้จัก หรือ เปิดศัพท์ที่มีความหมายตรงกันข้ามที่เรียกว่า antonym จนกว่าจะเจอและเข้าใจ ถ้าไม่รู้จริงๆ ก็ใส่เข้ามาที่ คอมเม๊นต์ก็ได้ หรือ อีเมล์มาก็ได้ ...แต่ไม่ใช่กูเกิ๊ลทานเสลดที่ คนไทยไปควบคุมอยู่ เอามาฆ่าเรา... 

Girl can’t help it The rescue team finds a crashed airplane. The lone survivor is Jenny Wilson the famous actress , and she’s chewing on a bone with a pile of human remains next to her. The rescuers are shocked.
“You can’t judge me for this. I had to
Survive,” she cries.
The leader of the rescue team says.
‘But Jesus Christ, Jenny . ..your plane only went down this morning!”
....................................................... 

Girl can’t help it วลีนี้มาจากชื่อเพลง แปลตรงตัวว่าสาวเจ้าไม่อยากทําแบบนี้แต่มันช่วยไม่ได้
The rescue team หน่วยช่วยเหลืออุบัติภัย
 finds ได้ไปเจอ
a crashed airplane. เครื่องบินที่ตกลําหนึ่ง
 The lone survivor คนที่รอดตายที่มีเพียงคนเดียว
is Jenny Wilson คือเจนนี่ วิลสัน
the  famous actress , นักแสดงสาวที่มีชื่อเสียงโด่งดัง
 and และ
she’s chewing on a bone หล่อนกําลังแทะกระดูก
with a pile of human remains พร้อมๆกันก็มีกองเศษชิ้นส่วนมนุษย์
 next to her. อยู่ข้างๆเธอ
The rescuers พวกปอเต๊กตึ๊ง
are shocked. ถึงกับช๊อค
“You can’t judge me พวกคุณจะมาตัดสินฉันไม่ได้( ว่าดีหรือไม่ดี)
for this. ในเรื่องแบบนี้ 
I had to ฉันจําเป็นต้อง
Survive,” เอาชีวิตรอดไว้ก่อน

she cries. หล่อนแหกปากตระโกนเสียงหลง
The leader of the rescue team หัวหน้าหน่วยช่วยคน

says. บอกว่า
‘But แต่ว่า

Jesus Christ, จีซัส ไคร๊สต์ คําอุทานคํานี้ ไม่เกี่ยวกับพระเยซูแต่ประการใด แต่เป็นการแสดงความรู้สึก ในสมองที่แปลไปตามเหตุการณ์ ในกรณีนี้ จะแปลว่า ..นั่นมันตอแหลชัดๆ
Jenny นะเจนนี่
 . ..your plane เครื่องบินของเธอ
only went down เพิ่งจะตกหยกๆ
 this morning!” เมื่อเช้านี้เอง
....................................................... 
 

No comments:

Post a Comment