Saturday 22 June 2013

รากไม้วิเศษ

MAGIC ROOT
A girl goes out one night and picks up a pro basketball player. They go home and do what people do (hint: it’s sex).

They’re sitting there afterwards, and she says, "I have good news and bad news. The good news is you are bigger than Magic Johnson."

 

MAGIC ROOT
คํานี้ แปลได้ตรงๆว่า รากไม้วิเศษ


แต่ในเรื่องนี้ ไม่ใช่แล้ว กลายเป็นว่า ที่มาที่ไปของคนชื่อแมจิก จอนสัน
A girl
สาวน้อยคนหนึ่ง goes out ออกเที่ยวone night กลางคืน and picks up แล้วก็หิ้ว a pro basketball player.นักบาสเกตบอลล์อาชีพ They go home ทั้งคู่ก็กลับบ้าน and do และก็ทํา what people do อย่างที่ชาวบ้านเค้าทํากัน (hint: อย่าให้บอกตรงๆเลย บอกใบ้ดีกว่า คือว่า it’s sex คือเล่นกบดํากบแดงกันนั่นเอง ).

They’re sitting ทั้งคู่มานั่งคุยกัน there afterwards, หลังจากเสร็จภาระกิจแล้ว and she says,และแล้ว หล่อนก็พูดขึ้นว่า "I have good news ฉันมีข่าวดี and bad news.และก็ข่าวร้ายบอกคุณ The good news is ข่าวดีคือ you are bigger than เครื่องเล่นคุณบึกบึนลํ่าสันใหญ่กว่า Magic Johnson." แมจิก จอนสัน.

( เรื่องราว ของแมจิก จอนสัน นักบ๊าสเกตบออล์ อเมริกัน ขื่อก้องโลกเลิกเล่นบอลล์ ไปในปี คศ. 1991 เมื่อ หมอตรวจพบว่าเป็นเอดส์ ..ทุกวันนี้ ยังมีชีวิตอยู่ อายุ 53 แล้ว ทําธุรกิจ ที่มีสินทรัพย์ ประมาณ 700 ล้านเหรียญสหรัฐ ..ผู้แปล)



ด้วยความปราถนาดี

Joe Slowwalker

No comments:

Post a Comment