Wednesday 26 June 2013

ยั่มๆ

VON NOM NOM
            A pub landlord is shutting up for the night when there is a knock at the door. When he answers, a tramp asks him for a toothpick. He gives him the toothpick and the tramp goes off. Afew minutes later, there is a second knock.



            When he answers, there is a second tramp who also asks for a toothpick. He gets his toothpick and off he goes.
There is a third knock at the door, and a third tramp. The landlord says, "Don’t tell me, you want a toothpick too."

          "No, a straw," says the tramp. The landlord gives him a straw but is curious as to why he wants it, so he asks the tramp why he wants a straw and not a toothpick.

           To which the tramp replies, "Some bloke just threw up outside but all the good stuff’s already gone."


IAN, BAULKHAM HILLS, NSW

Extracted From zooweekly.com.au

 
VON NOM NOM
         
Von คือ ภาษาของคนเยอร์มัน  ที่เป็นสรรพนามว่า ต้นตระกูลมาจากใหน ยกตัวอย่างเช่น Hans von hamburg  คุณ ฮั่น ณ. แฮมเบิร์ก( เมืองต้นกําเหนิดของแฮมเบอร์เกอร์..ผู้แปล) เหมือน . อยุธยา หรือ . เชียงใหม่ ส่วน nom nom ก็แปลว่าอร่อย หรือ ยั่มๆ ฝรั่งเรียกว่า yummy yummy นั่นเอง...คนแต่งเรื่องนี้เอามาบวกกันเพื่อให้ดูแก๋ไก๋
               A pub landlord เจ้าของผับหรือร้านเหล้า is shutting up กําลังจะปิดร้าน for the night ในคืนวันหนึ่ง คือเลิกขายแล้ว ว่างั้นเถอะ when พอดี there is a knock ได้ยินเสียงเคาะ at the door.ที่ประตู               When he answers,เมื่อเปิดประตูออกมา a tramp ก็พบว่ามีขี้เมาคนหนึ่ง( Tramp คํานี้ก็คือพวก Homeless ในที่นี้ ก็คือขี้เมา หรือ Wino นั่นเอง)   asks him มาขอ for a toothpick. ไม้จิ้มฟัน He gives him เขาก็ให้ the toothpick ไม้จิ้มฟัน and the tramp แล้วขี้เมาคนนั้น goes off. ก็เดินจากไป A few minutes later, สองสามนาทีต่อมา there is ก็มี a second knock. เสียงเคาะครั้งที่สองอีก

           When he answers, เมื่อเปิดประตูออกมา there is ก็เห็น a second tramp ขี้เมาคนที่สอง who also ไอ้นี่ก็เช่นกัน asks for,ขอ a toothpick. ไม้จิ้มฟันอีก He gets his เขาก็เอา toothpick ไม้จิ้มฟันให้ไป and off he goes. แล้วขี้เมาคนนั้นก็เดินจากไป
         There is
ต่อมา a third knock ก็มีเสียงเคาะครั้งที่สาม at the door, ที่ประตูอีก and a third tramp.แล้วก็มีขี้เมาคนที่สามโผล่หน้ามา The landlord says, เจ้าของร้าน ก็บอกว่า "Don’t tell me, มึงอย่าบอกกูนะว่า you want มึงจะเอา a toothpick too." ไม้จิ้มฟันเหมือนพวกนั้นอีก ( ชักรมณ์เสียแล้ว...ผู้แปล)

            "No, ไม่ใช่หรอก a straw," ขอหลอดดูดอันนึงนะ says the tramp.ขี้เมาตอบ The landlord เจ้าของร้าน gives him a straw ก็เอาหลอดให้อันหนึ่ง but แต่ว่า is curious ชักสงสัยตะหงิดๆ as to why ว่าทําใม he wants it, มันถึงเอาหลอด so he asks ก็เลยถาม the tramp ไอ้ขี้เมาว่า why he wants ทําใมแกถึงเอา a straw หลอด and not a toothpick.ไม่เอาไม้จิ้มฟัน

           To which เจอคําถามนี้เข้า the tramp replies,ขี้เมาก็ตอบว่า "Some bloke มีใครไม่รู้ just threw up เพิ่งอ๊วก outside หน้าร้าน but แต่ว่า all the good stuff’s ของดีๆ already gone." ไปหมดแล้ว ( ขออนุญาต ต่อนิดหน่อย...เหลือแต่นํ้า..ผู้แปล)





                   ด้วยความปราถนาดี
                    Joe Slowwalker
 

 

 

No comments:

Post a Comment