Friday, 24 February 2017

Stingy

Stingy
One day an Englishman, a Kiwi and an Aussie walk into a pub together. They each buy a beer, but just as they’re about to get into them, three flies land in each of their pints and get stuck in the head.
The Kiwi pushes his beer away in disgust. The Aussie fishes the fly out of his beer and continues drinking it as if nothing happened. Meanwhile, the Englishman picks the fly out of his drink, holds it over his beer and starts yelling, “Spit it out! Spit it out, you bastard!”
..................................................
Stingy สติงจี้แปลว่าขี้เหนียว...เรื่องนี้ เป็นเรื่องของคนสาม  ชาติว่าใครขี้เหนียวที่สุด
One day  มีอยู่วันหนึ่ง
an Englishman, คนอังกฤษคนหนึ่ง
a Kiwi  คนกีวี่ หรือคนนิวซีแลนด์คนหนึ่ง
and an Aussie แล้วก็คนออสซี่หรือคนออสเตรเลียคนหนึ่ง
walk into a pub เดินเข้าไปในผับแห่งหนึ่ง
 together. ด้วยกัน
They each พวกเขาทุกคน
buy a beer, สั่งเบียร์มาคนละแก้ว
 but just as แต่ทว่าในขณะ
 they’re about to ที่พวกนี้กำลังจะ
 get into them, ดื่มมัน
three flies แมลงวันสามตัว
land in บินมาเกาะ
each of their pints ในเหยือกของทุกคน

and และก็
get stuck in the head. เอาหัวจุ่มลง
The Kiwi
คนกีวี่
pushes his beer away ผลักแก้วเบียร์ออกไป
in disgust. ในลักษณะที่สอิดสเอียน
The Aussie คนออสเตรเลีย
fishes หยิบ
the fly แมลงวัน
out of his beer ออกจากแก้ว
and continues drinking it แล้วก็ดื่มมัน
as if nothing ดูเหมือนว่าไม่มีอะไรในกอไผ่
 happened. เกิดขึ้น
Meanwhile, ในขณะเดียวกัน
the Englishman คนอังกฤษ
 picks the fly หยิบแมลงวัน
out of his drink, ออกมาจากแก้ว
 holds it จับมันไว้
over his beer เหนือแก้วเบียรของเขา
 and starts yelling, แล้วก็เริ่มตวาดอย่างแรงว่า
 “Spit it out! บ้วนออกมาเดี๋ยวนี้นะ
Spit it out, บ้วนออกมาเดี๋ยวนี้นะ
you bastard!” ไอ้เวร..
..................................................




Wednesday, 15 February 2017

A LONG TALE

A LONG TALE
A man takes his wife and his little boy to the circus. After
a while, the dad gets up to get a beer, and the ringmaster
parades the elephants out.
“Mummy! What’s that long, pointy thing under the
elephant’s belly?” the kid asks.
Mum turns red and says,  nothing, dear.” The dad comes back with his beer and sits down next to his boy. Then the mum gets up and goes to the toilet.
“Dad, what’s that long, pointy thing under the elephant’s
belly?” the kid asks again.
“That’s its penis,” he says.
“But Mum said it was nothing,” says the boy.
The dad pats him on the head and says, “Son, I’ve spoiled that woman...” 
............................................................

A LONG TALE 
TALE = story ลองเทลแปลว่าเรื่องมันยาว...ในเรื่องนี้ เป็นเรื่องเกี่ยวกับช้าง คนแต่งเรื่องนี้ตั้งชื่อแบบไม่ซื่อ ทําให้คนมีจิตประวัติ ไปถึงอวัยวะเพศชายของช้างที่ยาวมาก ..ถ้าเราไปด่ามัน มันก็จะบอกว่า พวกมึงลามกคิดไปเองแล้วโยนความผิดให้กู
A man ชายคนหนึ่ง
takes ได้พา
his wife ภรรยาของเขา
and his little boy พร้อมทั้งลูกชายตัวน้อยๆ
to the circus. ไปชมลครสัตว์
After a while, ผ่านไปได้สักพักหนึ่ง
the dad คุณพ่อคนนี้ 
gets up ก็ยืนขึ้น
 to get a beer, เพื่อที่จะไปซื้อเบียร์
and the ringmaster และก็เป็นเวลาเดียวที่ ริงม๊าสเตอร์ หรือผู้นําลครสัตว์
parades เดินนําขบวน

the elephants out. ช้างออกมา
“Mummy! แม่ครับ

What’s that long, อะไรที่มันยาวๆ
 pointy thing ที่ยื่นออกมา
under ใต้ท้อง
the elephant’s belly?” ช้างตัวนั้น
the kid asks. ไอ้หนูถาม
Mum คุณแม่
turns red หน้าเปลี่ยนเป็นสีแดง
and says, แล้วก็บอกว่า
 nothing, dear.” ไม่มีอะไรหรอกลูกรัก
The dad คุณพ่อ
comes back กลับมา
with his beer พร้อมกับเบียร์
and sits down แล้วก็นั่งลง
next to his boy.ข้างลูกชาย
 Then จากนั้น
the mum คุณแม่
gets up ก็ลุกขึ้น
and แล้วก็
goes ไป
to the toilet. ห้องส้วม
“Dad, พ่อครับ

what’s  อะไร 
that long, ที่มันยาวๆ
 pointy thing ยื่นออกมา 
under ใต้
the elephant’s belly?” ท้องช้าง
the kid ไอ้หนู
asks again. ก็ถามขึ้นมาอีก
“That’s its penis,” นั่นเค้าเรียกคางช้วย
penis พีหนิส แปลว่า อวัยวะสืบพันธ์เพศชาย
he says. พ่อบอก
“But แต่ว่า

Mum said คุณแม่บอกว่า
 it was nothing,” ไม่มีอะไร 
says the boy. ไอ้หนูบอก
The dad คุณพ่อ 

 pats him on the head แตะหัวไอ้หนูเบาๆ
 and says, แล้วก็บอกว่า 
 “Son, ลูกเอ๊ย 
I’ve spoiled that woman...” พ่อเอาใจผู้หญิงคนนี้จนเหลิงไปหมดแล้ว 
 nothing น๊อตติ้ง แปลว่า ไม่มีอะไร แปลว่า บ่อมิไก๊ ก็ได้
............................................................

Saturday, 11 February 2017

Let's get physical


https://www.youtube.com/watch?v=VjRA0vCV8iw

An old woman decides to get a physical after a few years. While the doctor is examining her she mentions she’s learnt to fart silently and they never smell.
The doctor says, “OK, that’s great”, finishes the exam, gives her a prescription and tells her to come back in a couple of weeks. When she returns, she complains that her
farts now smell awful.
“Good,” he said. “Now that we’ve cleared out your
sinuses, let’s work on your hearing.

....................................
Let’s get physical
เล๊ตเก๊ตฟิสสิ๊กคั๊ล แปลว่า มาใช้ร่างกายกันดีกว่า...อาจจะหมายถึงออกกำลังกาย หรือทำอย่างอื่นนอกเหนือจากนั้น..ในเรื่องนี้ หมายถึง ไปให้หมอตรวจร่างกาย หรือ Physical Test แต่ย่อสั้นๆ
An old woman หญิงชราคนหนึ่ง
decides to ตัดสินใจที่จะ
get a physical ไปตรวจร่างกาย
after a few years. หลังจากสองสามปี (น่าจะเป็นครั้งหลังสุด )
 While ในขณะที่
the doctor คุณหมอ
is examining her กำลังตรวจร่างกายเธอ
 she mentions หล่อนก็เปรยขึ้นว่า
she’s learnt to fart หล่อนเรียนรู้วิธีตด
silently อย่างเงียบเชียบ
and แล้วก็
they ไอ้ตดพวกนี้
never smell. ไม่เคยมีกลิ่นเลย
The doctor says, คุณหมอบอกว่า
“OK, that’s great”, เอาละนั่นมันแจ๋วมากเลย
finishes the exam, สิ้นสุดการตรวจร่างกาย
gives her a prescription ก็เขียนใบสั่งยาให้มาใบหนึ่ง
and tells her แล้วก็บอกให้เธอ
to come back กลับมาใหม่
 in a couple of weeks. ในสองสามอาทิตย์
When she returns, เมื่อหล่อนกลับมา
she complains หล่อนก็โวย
that her ว่าหล่อน
farts now
ตดตอนนี้
smell awful. มีกลิ่นเหม็นระเบิดเหมือนหมาเน่าตายท้องกลมเลย
“Good,”
ดีมาก
he said. หมอบอก
 “Now that เอาละตอนนี้
we’ve เราได้
cleared out ทลวง
your sinuses, ( จมูกที่เป็น)โรคไซนัสของคุณออกไปหมดแล้ว
 let’s work on เรามาทำเรื่อง
your hearing.ที่เกี่ยวกับระบบการฟังของคุณกัน ( เรื่องหู)
....................................


Friday, 3 February 2017

Simple solution

Simple solution
MICHAEL was planning to get married and asked his doctor how he could tell if his fiancée was a virgin.
The doctor said, “You need three things from a hardware store: a can of red paint, a can of blue paint and a shovel.”
“What do I do with them, DocT’
The doc replied, “Before the wedding, paint one of your balls red and the other blue, then show them to your gal. If she says, ‘That’s the strangest pair of balls I’ve ever seen,’ hit her with the shovel.”
...................................................
Simple solution ซิมเปิ๊ล โซลลูชั่น แปลว่าพิสูจน์ได้ง่ายนิดเดียว.. Simple = very easy แปลว่าง่ายนิดเดียว เหมือนใครที่ชอบพูดว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว(แต่ยากมากกว่า)..แต่ก็ไม่เหลือบ่ากว่าแรงถ้ามาถูกทาง ... solution = solve the problem แปลว่าวิธีแก้ปัญหา หรือวิธีพิสูจน์ และยังแปลว่าละลายเป็นนํ้าได้ ...ประโยคนี้ แปลว่าพิสูจน์ได้ง่ายนิดเดียว ..แล้วมันพิสูจน์เรื่องอะไรละ..มาดูกัน..

MICHAEL ไมเคิ๊ล
was planning กำลังวางแผน
to get married ที่จะแต่งงาน
and asked แล้วก็ไปถาม
his doctor หมอประจำตัวของเขา ( เมืองฝรั่งทุกประเทศจะมีหมอประจำตัวทุกคน เพราะรัฐบาลจ่าย )
how he เขาจะมีวิธีทำอย่างไร
could tell ที่จะรู้ได้ว่า
 if his fiancée was  คู่มั่นของเขายังเป็น
a virgin. สาวบริสุทธิ์
The doctor said,
คุณหมอบอกว่า
“You need คุณต้องการ
three things ของสามอย่าง
from a hardware store: จากร้านขายเครื่องก่อสร้าง
 a can of red paint, สีแดงหนึ่งกระป๋อง
a can of blue paint สีน้าเงินหนึ่งกระป๋อง
and a shovel.” แล้วก็พลั่วหนึ่งอัน
( shovel  ช๊อฟเว๊ล ดูรูป )


“What do I do
ผมจะทำอะไร
 with them, กับมัน
Doc ?’ ครับคุณหมอ
The doc replied,
คุณหมอตอบว่า
“Before the wedding, ก่อนงานแต่ง
paint one of your balls เอาสีทาลูกอันทะลูกหนึ่งของคุณ
red เป็นสีแดง
and the other blue, แล้วอีกลูกเป็นสีน้าเงิน
 then จากนั้น
show them to your gal. ก็เอามันให้แฟนคุณดู
If she says, ถ้าหากเธอบอกว่า
That’s  นั่นคือ
the strangest pair of balls ลูกอันทะคู่ที่แปลกที่สุด
I’ve ever seen,’ ที่ฉันเคยเห็นมา
 hit her ฟาดเธอ
with the shovel.” ด้วยพลั่วเลย