Friday 18 August 2017

601

Saucy memories
“Do you remember when we met all those years ago?” I asked my wife at breakfast this morning.
“It may have been 20 years,” she said, “but of course I do!”
“And our wedding day?”
“Eighteen years ago, but I remember every single minute.”
“That’s great. So why the fuck couldn’t you remember to buy the tomato sauce I asked for yesterday?” 

..............................................
Saucy memories

ซ๊อส ถ้าเป็น แพร๊กติคั๊ล practical หรือ realistic ก็คือ ซ๊อส นํ้าปลา ซี่อิ้ว ซ๊อสมะเขือเทศ  ซ๊อสซี่ ถ้าเป็นแสลง แปลว่า ขี้คุย พูดจา กวนตีน พูดจาไม่ให้เกียรติคนอื่น  หยาบคาย หรือ ทลึ่ง ที่เรียกว่า  Impertinent อิมเพอร์ติเน่น   ......อเมริกัน จะแผลงเป็น sassy ในเรื่องนี้ Saucy memories จะหมายถึงอะไร ต้องอ่านต่อไป จึงจะเข้าใจ


“Do you remember เธอจำได้มั๊ย

when we met ตอนที่เราพบกัน

all those years ago?” หลายปีทั้งหมดที่ผ่านมา

I asked ผมถาม

my wife ภรรยาของผม

at breakfast ตอนเวลาอาหารเช้า

this morning. ของเช้าวันนี้

“It may have been มันอาจจะผ่านมา

 20 years,” ยี่สิบปีได้แล้ว 

she said, หล่อนบอก 

“but of course แต่ก็แน่นอน

I do!” ฉันยังจำมันได้
“And แล้วก็

our wedding day?” วันแต่งงานของเรา “Eighteen years ago, สิบแปดปีมาแล้ว

but แต่ว่า

I remember ฉันก็ยังจำได้

every single minute.” ทุกๆนาทีของมัน

“That’s great. สุดยอดมาก

So why the fuck แล้วมันเรื่องบ้าอะไร

couldn’t you ที่เธอไม่สามารถ

remember จำได้

to buy ว่าจะต้องซื้อ

the tomato sauce ซ๊อสมะเขือเทศ

I asked for ที่ฉันขอให้เธอซื้อ

yesterday?” เมื่อวานนี้


No comments:

Post a Comment