Saturday 20 September 2014

ไม้คํ้ากันตกเตียง

Upstanding man



I was visiting my 90-year-old dad in the nursing home, when I noticed his carer giving him Viagra tablets with a mug of warm milk. “Excuse me,” I interrupted. “Why are you giving my father that?What exactly is it going to do for him at his age?” “Well, warm milk will help him sleep." “But why on earth does he need Viagra?”
“Simple!” replied the carer.“It keeps him from falling out of bed!”.......................................................................Upstanding man แผลงมาจาก Outstanding man แปลว่า ผู้ชายที่มีลักษณะเป็นผู้นำ upstanding น่าจะแปลว่าแข็งโด่ เหมือน stiff one eye ในเรื่องนี้.... stiff แปลว่าแข็ง  one eye แปลว่า ไอ้ตาเดียว แปลว่าอะไร ..คิดเอาเองนะ

I was visiting  ผมไปเยี่ยม
my 90-year-old dad  พ่ออายุเก้าสิบปี in the nursing home, ในบ้านพักคนชรา when I noticed ตอนนั้นผมสังเกตุเห็นhis carer พนักงานดูแลท่าน
 giving him Viagra tablets เอาไวอากร้า ให้ท่าน ( มีตัว s นี่แสดงว่า มากกว่าหนึ่งเม็ด พ่อมันต้องหัวใจวายตายแน่ๆ ที่ถูกแล้ว คนนํ้าหนักห้าสิบกิโล กินได้แค่ครึ่งเม็ดเท่านั้น ถ้าแปดสิบหรือร้อยโล จึงกินได้เต็มเม็ด ..แต่อย่าไปเสี่ยงดีกว่า แค่ครึ่งเม็ดก็พอ ผ่านไปชั่วโมงหนึ่งค่อยกินอีกครึ่ง รับรองไม่ตายแน่)
 with a mug of warm milk. พร้อมกับนมอุ่นอีกหนึ่งเหยือก “Excuse me,” ขอโทษครับ
I interrupted. ผมขัดขึ้น “Why are you ทำใมคุณgiving my father that?  เอาของแบบนั้นให้พ่อผมกินWhat exactly is it going to do  มันจะมีประโยชน์อะไร for him at his age?” สำหรับท่านในวัยนี้
“Well, เอาละ ผมจะบอกให้warm milk will help him sleep นมอุ่นๆจะช่วยท่านให้นอนหลับสบาย “But why on earth  แต่ว่า มันเรื่องหอกอะไรdoes he need Viagra?” แกถึงต้องการไวอากร้า “Simple!” เหตุผลง่ายนิดเดียวreplied the carer. พนักงานดูแลคนแก่ตอบ“It keeps him มันจะช่วยคํ้าพ่อคุณfrom falling out of bed!” ไม่ให้ตกเตียง(  มิน่ามันให้กินเป็นกำมือเลย แบบว่าพลิกไปทางใหน คํ้าได้หมด โอกาศตกเตียงไม่มีเลย )
 
 


No comments:

Post a Comment