ประทัด
SNIP
AND TUCK
A bloke with a reputation for not being overly bright has 11 kids. He decides
that’s enough, and goes to the doctor to ask what his options are.
The doctor explains that he could have a vasectomy, and says it’ll cost him
$800. “Eight hundred bucks!”yells the bloke. “I’ve got 11. I don’t have that
kind of money!”
The doc says, “Well,
there is another option. Put a firecracker in a beer can, hold it next to your
ear, and count to ten. Trust me, it’ll work.”
The bloke goes home and does as he’s told. He lights the cracker, puts it in
the can, and says, “One, two, three, four, five...” Then he tucks the can
between his legs and keeps
counting on the other hand.
BILLY, VIA EMAIL
Extracted from Zoo Magazine
กูเกิ๊ลแปล
SNIP และ TUCK
เจ้าหมอมีชื่อเสียงเพื่อที่จะไม่สว่างมากเกินไปมีเด็ก
11 เขาตัดสินใจที่เพียงพอและไปพบแพทย์เพื่อขอสิ่งที่ตัวเลือกของเขา
หมออธิบายว่าเขาอาจจะมีหมันและบอกว่ามันจะทำให้เขาเสีย
$ 800 "แปดร้อย!"
ตะโกนใส่เจ้าหมอ "ฉันมี 11 ฉันไม่ได้มีชนิดของเงินที่ "
doc พูดว่า "ดี
มีตัวเลือกอีกอย่างก็คือ
ใส่พลุในเบียร์สามารถถือมันต่อไปกับหูของคุณและนับถึงสิบ ความน่าเชื่อถือฉันมันจะทำงาน. "
เจ้าหมอกลับบ้านและไม่ได้ตามที่เขาบอก
เขาไฟข้าวเกรียบ, ทำให้ในสามารถและบอกว่า "หนึ่งสองสามสี่ห้า
... " จากนั้นเขาก็
tucks สามารถระหว่างขาของเขาและช่วยให้
นับบนมืออื่น ๆ
เรามาแปลกัน
SNIP
AND TUCK
Snip สนิ๊ป แปลว่า ตัดออก tuck ทัค แปลว่า ยัดเข้าไป
เวลาเราไปหา
ช่างแก้เสื้อผ้า เค้าเรียกว่า Alteration อัลเต้อเรชั่น คือยาวตัดสั้นต่อ
ในเรื่องนี้
อะไรที่มันยาวต้องตัด อะไรที่มันต้องยัดเข้าไป มาติดตามกัน
A
bloke ชายคนหนึ่ง
with
a reputation ที่มีชื่อเสียงร่าลือกันว่า
for
not being overly bright ว่า ฉลาดน้อย ( overly มาก
bright แปลว่าสว่าง
หรือหัวดี เอา not
being มาไว้ข้างหน้า ก็จะแปลว่า idiot การพูดว่าคนนี้
idiot หรือปัญญาอ่อน
เท่ากับปล่อยหนอนออกจากปากเสียมารยาท การใช้ประโยคแบบนี้ เท่ากับ
ให้หนอนคลานออกไปเองเพื่อหลีกเลี่ยงว่าเป็นคนดีมีมารยาท เชือดนิ่มๆว่างั้นเถอะ)
has
11 kids. มีลูก สิบเอ็ดคน
He
decides เขาเลยตัดสินใจ
that’s
enough, พอกันที
and
goes to the doctor และแล้วก็ไปปรึกษาหมอ
to
ask what his options are. เพื่อหาทางออก options อ๊อพชั่นก็คือทางเลือกนั่นเอง
The doctor explains หมอก็อธิบายว่า
that
he could have a vasectomy, เขาควรจะทำหมัน
and
says it’ll cost him $800. แล้วก็บอกว่า
ราคาแปดร้อยเหรียญ
“Eight
hundred bucks!” แปดร้อยเหรียญเชียวหรือ
yells
the bloke. ชายคนนี้
ร้องจ๊าก
“I’ve got 11. ผมมีลูกตั้งสิบเอ็ดคน
I don’t have that kind of money!” ผมไม่มีเงินถึงขนาดนั้น
The doc says, หมอก็บอกว่า
“Well, เอาอย่างนี้ก็แล้วกัน
there is another option. ยังมีทางให้เลือกอีก
Put
a firecracker ใส่ประทัด
in a beer can, เข้าไปใน กระป๋องเบียร์
hold it next to your ear, เอามาแนบที่หู
and
count to ten. แล้วก็นับหนึ่งถึงสิบ
Trust me, เชื่อหมอเถอะ
it’ll
work.” มันต้องได้ผล
The bloke goes home ไอ้เบื้อกกลับถึงบ้าน
and
does as he was told. ทำตามที่หมอบอกมา
He lights the cracker, เขาจุดประทัด
puts it in the can, ยัดใส่เข้าไปในกระป๋องเบียร
and
says, แล้วก็นับ
“One,
two, three, four, five...” หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า
Then จากนั้น
he tucks เขาก็ยัด
the
can กระป๋องเบียร์
between
his legs เข้าใปในหว่างขา
and
keeps แล้วก็หนีบไว้
counting on the other hand. เอามืออีกข้างมานับ
Joe
Slowwalker
No comments:
Post a Comment